Образование и наука

Кусочек солнца можно взять в аренду в Лозанне | Louez une parcelle solaire à Lausanne
Вчера состоялась инаугурация самого большого парка солнечной энергии в Швейцарии, совместного проекта Федеральной политехнической школы Лозанны и предприятия Romande Energie. Все желающие могут внести свой вклад в развитие «чистых» технологий, став арендаторами солнечных ячеек.
Швейцарские социологи уверены, что в стране - плохая журналистика | La baisse de qualité des médias pèse sur la démocratie suisse

По мнению исследователей из фонда «Открытость и общество», средства массовой информации вносят вклад в формирование демократического общества, а уровень журналистики напрямую влияет на качество демократии.

Пролетая над Килиманджаро… | En survolant le Kilimandjaro...
Группе ученых из Университета Фрибурга удалось совершить первый полет на монгольфьере над горной вершиной Танзании. Полученная информация сможет лучше понять влияние вулканов на всемирный климат.
Есть ли жизнь после диплома? | Le chômage guette les jeunes diplômés helvétiques

Чтобы быть безработным, не обязательно плохо учиться в школе. Как оказалось, выпускники швейцарских университетов и других учебных заведений также испытывают значительные сложности при поисках первого рабочего места.

Должны ли компании давать сотрудникам больше отпускного времени? | Faut-il avoir plus de vacances?
На этот вопрос ответили, каждый по-своему, два профессора IMD, знаменитой лозаннской бизнес-школы: один сказал, что да, а второй, что нет. Вот как они мотивировали свои позиции.
Катализ на службе человека | Catalyse - un phénomène chimique
Новое открытие в области химии, сделанное учеными Лозаннской федеральной политехнической школы (EPFL), поможет лучше понять экономические и экологические выгоды, связанные с процессом катализа.
Это сладкое слово «networking» | Le "réseautage", le nouveau moyen de communication
Живое человеческое общение - за обедом, за чашкой чая, или хотя бы по телефону – постепенно вытесняется общением виртуальным: через Facebook, Twitter и многие другие «социальные сети», активно плодящиеся в мировой паутине. Пользоваться ими в Швейцарии теперь можно будет научиться и даже получить диплом.
Звездный приз | Le prix d'étoile

20 июля Мишелю Майору, знаменитому швейцарскому астрофизику, профессору Женевского университета, была присуждена международная премия имени советского астрофизика Виктора Амбарцумяна за особый вклад в развитие науки планетарных систем.

Равенство полов под микроскопом исследователей Санкт-Галлена | L'égalité des genres sous la loupe des chercheurs à l'Université de Saint-Gall
Мужчины проявляют не меньше таланта в воспитании детей, чем женщины, пенсионная политика влияет на важные семейные решения, а государственная система детских учреждений – на карьеру родителей: три гендерных исследования Университета Санкт-Галлен получили поддержку Швейцарского национального фонда (SNF).
Швейцарским студентам не хватает стипендий | Les étudiants suisses demandent l'harmonisation des bourses
Вчера Союз студентов Швейцарии начал сбор подписей под почти революционной инициативой, предполагающей обеспечить равенство шансов на получение высшего образования.
Имам со швейцарским дипломом | Imam avec le diplôme suisse
На сегодняшний день только два проживающих в Швейцарии мусульманина откликнулись на предложение получить профессиональное религиозное образование в местном университете.
Роботы-насекомые швейцарского происхождения | Les robots-insectes de l'EPFL
Мирко Ковак, исследователь Федеральной политехнической школы Лозанны, придумывает механических существ, словно сошедших со страниц научно-фантастических романов. Чувствительных просим не волноваться: его создания – очаровательные и добрые.
За границами возможного: от Solar Impulse к первым швейцарским самолетам | Au-delà du possible: dès premiers avions suisses vers le Solar Impulse
В прошлый четверг команда Бертрана Пикара продемонстрировала всему миру, что самолет на солнечных батареях может продержаться в воздухе целую ночь. Повод вспомнить о том, как более века назад их соотечественники принимали участие в осуществлении давней мечты человека – подняться в небо.
Экзопланеты засняты швейцарским объективом | Exoplanètes captées par le nouveau appareil suisse
Институт Астрономии при Высшей технической школе Цюриха разработал оптическое устройство, позволяющее получить четкие изображения планет, двигающихся за пределами Солнечной Системы.
«Краткий курс» учителя |
Шесть кантонов в немецкой части Швейцарии решили объединить свои усилия в решении проблемы нехватки учителей, создав программу специальной подготовки для тех, кто хочет быстро поменять профессию.
Швейцарцы мечтают работать на Google и Apple |

Опрос выпускников вузов показал, что больше всего их интересуют в качестве работодателей международные предприятия в сфере высоких технологий, а вот банки и производители автомобилей частично утратили привлекательность. 

Швейцарские экономисты недовольны преподаванием в школах | Economiesuisse pas contente de l'enseignement scolaire
Они считают, что знаний, получаемых школьниками по математике и первому иностранному языку, недостаточно для того, чтобы сдвинуть с места швейцарскую экономику.
Цюрихский профессор выиграла премию в пять миллионов евро | Le professeur de Zurich a gagné le prix de 5 millions euros

Биолог Ульрике Кутай из Высшей политехнической школы Цюриха удостоилась награды немецкого Фонда Александра фон Гумбольдта. Деньги будут вручены с некоторыми условиями…

Альпийская «Карусель» закружится быстрее | Le "Carrousel" dans les Alpes suisses tourne plus vite
За две недели до начала первой смены, детский лагерь на горных курортах Швейцарии обновил программу двумя уникальными предложениями, которые, несомненно, заинтересуют родителей.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 107.17
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 8144

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 2635
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 1552

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 1112