Женева

Радикальные исламисты в женевском аэропорту? | Les islamistes radicaux à l’aéroport de Genève?
Два молодых француза, работавшие в аэропорту Куантрен на приеме багажа, недавно были арестованы в результате чрезвычайного положения, установленного в соседней стране после терактов в Париже.
«Общие ценности культурного многообразия и секуляризма в Азербайджане и Швейцарии» | «The Shared Values of Multiculturalism and Secularism in Azerbaijan and Switzerland»

Вчера в Женеве представили результат годичной работы швейцарских, азербайджанских и международных экспертов.

Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 6. Швейцария в санкционном хоре | Russie - l'Ouest: les interets économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 6. La Suisse dans le choeur des sanctions

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

В Женеву прилетит «Жар-птица» Игоря Стравинского | «L'Oiseau de feu» d'Igor Stravinski arrive à Genève

4 декабря это сказочное произведение русского композитора прозвучит в исполнении юных музыкантов Оркестра Женевской Высшей школы музыки и солистов Оркестра Романдской Швейцарии под управлением Энтони Хермуса.

Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 5. Сорок на одного | Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 6. La Suisse dans le choeur des sanctions

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 4. Кто есть кто в геополитике? | Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 4. Qui est qui dans la géopolitique?

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

«Всадник мира» и русское искусство на аукционе в Женеве | Le Cavalier de la paix et l’art russe aux enchères à Genève
Аукционный дом Genève Enchères выставляет на торги коллекцию старинных русских табакерок и портсигаров, изделий русского прикладного искусства, а также знаменитого «Всадника мира» итальянского скульптора Венанцо Крочетти, который украшал в свое время залы Государственного Эрмитажа.
Женские часы Vacheron Constantin признаны лучшими в 2015 году | La montre dame de l’année est fabriquée par Vacheron Constantin
19 ноября в Женеве состоялась ежегодная церемония вручения призов швейцарским часовым брендам за лучшие модели – «Часы года». Жюри, состоящее из профессионалов часовой индустрии, вознаградило самые достойные модели, вдохновляя их создателей на новые достижения.
Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 3. Как было с «Европейским домом»? | Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 3. Que c'est-il passé avec la "Maison europeenne"

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

В Шато де Пант обсудили санкции и швейцарский нейтралитет | On a discuté les sanctions et la neutralité suisse au Château de Penthes
В прошлую субботу движение «За независимую и нейтральную Швейцарию» (ASIN) организовало в Женеве форум на тему нейтралитета и международных экономических санкций в отношении России.
Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 2. В ВТО с надеждой | Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 2. A l'OMC, avec l'éspoir

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 1. По модели тупикового развития. | Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 1. Un modèle voué à l'impasse

Сегодня и в пяти следующих выпусках мы публикуем результаты почти годовых размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch доктора экономических наук Льва Комлева на сложную злободневную тему.

Женева и окончание «холодной войны» | Genève et la fin de la « guerre froide »

Ровно тридцать лет назад главы двух супердержав, Михаил Горбачев и Рональд Рейган, впервые встретились. Произошло это в Женеве. Та первая встреча дала президентам возможность приглядеться друг к другу, установить личный контакт и положить начало процессу завершения многолетнего идеологического противостояния.

Швейцарские деньги финансируют ядерное оружие? | L'argent suisse finance les armes nucléaires?
Четыре финансовых учреждения Конфедерации инвестировали в производителей ядерного оружия 6,6 млрд долларов, свидетельствуют данные Международной кампании за запрет ядерного оружия (ICAN) и голландской организации содействия миру PAX.
В Женеве продолжается война с налоговыми привилегиями | La guerre contre les forfaits fiscaux continue à Genève
Женевское отделение Социалистической партии собирает подписи для проведения референдума против последних изменений кантонального законодательства, касающихся фиксированного налога для иностранцев.
Daniel Benjamin отмечает столетний юбилей | Daniel Benjamin fête ses 100 ans

По такому приятному поводу владельцы бренда, котирующегося и у российских звезд, предлагают всем любителям и любительницам мехов свои эксклюзивные модели по совершенно смешным ценам – скидки достигают 50%. Поистине, королевский подарок к Новому году!

Аскар Акаев: О политике, науке и пользе швейцарских гор | Askar Akaev: De la politique, de la science et des bienfaits des montagnes suisses

Нанешняя осень принесла бывшему президенту Киргизии (1990 – 2005), иностранному члену Российской академии наук сплошные положительные эмоции. В самом конце октября он стал обладателем Золотой медали лауреата Нобелевской премии Саймона Кузнеца, вчера отметил свой день рождения, а через пару недель отправится в Манилу для получения Премии Мира Гузи, учрежденной на Филиппинах в 2002 году и являющейся азиатским аналогом Нобелевской премии мира.

Главные швейцарские спонсоры | Les sponsors suisses les plus importants
Rolex, Omega, UBS, Credit Suisse и Hublot вместе тратят около 660 млн франков на то, чтобы привлечь интерес к своим маркам во всем мире, свидетельствуют результаты исследования швейцарского экономического журнала Bilan.
В Женеве раскрыли секреты допинга российской легкой атлетики | Les secrets du dopage dans l'athlétisme russe ont été levés à Genève
В докладе, обнародованном на этой неделе в Женеве, независимая комиссия Всемирного антидопингового агентства (WADA) рекомендовала исключить Россию из соревнований по легкой атлетике и лишить аккредитации Московскую антидопинговую лабораторию, уничтожившую 1417 допинг-проб.
«Гоголек» | « Un petit Gogol »

Наша недавняя публикация к юбилею Андрея Белого побудила профессора Жоржа Нива поделиться собственными воспоминаниями, связанными с поэтом и философом.

Праздник осени в Женеве | La fête d’automne à Genève
С 13 по 22 ноября в Женеве пройдет ежегодная ярмарка Automnales, где сотни участников будут демонстрировать посетителям свои товары, услуги и проекты. Почетным гостем мероприятия станет авиакомпания Swiss International Air Lines, которая будет развлекать гостей на площади 850 квадратных метров.
Ажурная механика для благого дела | Mécaniques Ajourées pour la bonne cause

Как мы уже писали, в субботу 7 ноября благотворительный аукцион Only Watch с участием крупнейших часовых марок впервые за историю своего существования пройдет в Женеве.

Юлия Снигирь: «Я не ставлю на результат, мне интересен процесс» | Yulia Snigir : «Je ne mise pas sur le résultat, c’est le processus qui m’intéresse»

Сегодня на Первом канале Российского телевидения начинается показ 12-серийной драмы о жизни императрицы Екатерины II. Главную роль в сериале сыграла наша сегодняшняя гостья, с которой еще в прошлую пятницу мы уютно сидели в женевском Храме красоты L. Raphael.

Люсине Овумян: "Благотворительность делает людей счастливыми" | Lucine Ovumyan: "La philanthropie rend les gens heureux"

Вчера одна из крупнейших табачных компаний мира, Japan Tobacco International (JTI), открыла свою новую женевскую штаб-квартиру. Можно не сомневаться, что современное здание из стекла и бетона, построенное выигравшими конкурс архитекторами Skidmore, Owings & Merrill Inc., быстро станет женевской достопримечательностью.

Народная инициатива - оружие прямой демократии в Швейцарии | L'initiative populaire comme instrument de la démocratie directe en Suisse

Не пора ли реформировать этот механизм  ради защиты народа от  его собственной чрезмерной власти?  На эту тему рассуждает женевский адвокат.

Валентина Матвиенко приехала в Женеву на 133-ю Ассамблею МПС | La 133e Assemblée de l’UIP se tient à Genève
Очередная сессия Межпарламентского союза (МПС) проходит с 17 по 21 октября. Принимающая в ней участие председатель Совета Федерации РФ Валентина Матвиенко провела в понедельник пресс-конференцию.
Речь Владимира Путина в ООН: русский урок истории, преподанный Западу | Vladimir Putin’s UN Speech : A Russian History Lesson for the West

Американский политолог и блогер Нашей Газеты продолжает анализировать события завершившейся Генеральной Ассамблеи ООН.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.