Берн
«Дижонский черносмородиновый» принцип остается в силе
| Le principe du Cassis de Dijon reste en vigueur
Платить кредиткой по интернету по-прежнему дорого
| Payer par la carte de crédit sur Internet toujours coûte cher
Скупой платит 18 млрд долларов: как VW сэкономил 300 евро
| VW devrait payer 18 mrd de dollars à cause de l’économie de 300 euro
Совет кантонов не согласился облегчить участь диктаторов
| Le Conseil des Etats n’a pas soutenu les assouplissements concernant les fonds de potentats
Неевропейские дипломы не «заработают» в Швейцарии
| Les diplômes hors-UE ne vont pas «travailler» en Suisse
Швейцарским спортсменам нужна финансовая помощь
| Les sportifs suisses ont besoin d’un soutien financier
Швейцарские знания для иностранцев – по тройному тарифу
| Les études en Suisse trois fois plus chères pour les étrangers
Анонимный донос на швейцарских коррупционеров
| Dénonciation anonyme des fonctionnaires corrompus suisses
Лечебная марихуана: новое слово в швейцарской медицине?
| Le cannabis thérapeutique, un nouveau mot dans la médecine suisse?
Швейцарские врачи против дополнительных часов
| Les médecins suisses contre les heures supplémentaires
Швейцарские историки отмечают столетний юбилей
| Historiens suisses célèbrent leur centième anniversaire
В Швейцарии обсуждают возможность гомосексуальных браков
| Le mariage pour les couples homosexuels est examiné en Suisse
Швейцарию беспокоит финансовая независимость Интерпола
| La Suisse se soucie de l'indépendance financière d'Interpol
Теракты в швейцарских поездах – миф или реальность?
| L’insécurité dans les trains suisses – mythe ou réalité?
Декретный отпуск для отцов: швейцарцы – за. Слово парламенту
| Les Suisses sont pour un congé paternité. C'est au parlement de décider
Швейцарское гражданство – не для «социальщиков» и правонарушителей
| La nationalité suisse pas pour les personnes à l'aide sociale et les délinquants
Достоинства и недостатки швейцарских железных дорог
| Les avantages et les inconvénients des chemins de fer suisses
Новые швейцарские деньги увидят свет в апреле 2016 года
| Les nouveaux billets de banque suisses verront le jour en avril 2016