Берн

1 августа – «на рельсах швейцарского разнообразия» | Le 1er août – «sur les rails de la diversité suisse»

Как Швейцария готовится к Национальному дню? Куда отправится 1 августа швейцарский президент? Где можно будет послушать речи федеральных советников? И что нужно учитывать тем, кто хочет устроить фейерверк?

Что такое «пфади»? | Qui sont les scouts?

Скаутское движение набирает популярность среди швейцарских детей и подростков. Однако дети иностранцев гораздо реже становятся скаутами, упуская тем самым возможность интегрироваться и лучше узнать швейцарские традиции.

Не прячьте ваши денежки по банкам и углам… | Ne cachez pas votre argent dans les banques et les coins…

Положить деньги на счет, вложить их в акции или спрятать дома под матрасом: новое исследование платформы Moneyland показывает, как швейцарцы хранят и инвестируют свои средства.

Турбулентное лето Федерального совета | L’été turbulent du Conseil fédéral

Члены швейцарского правительства находятся сейчас на летних каникулах, но не проходит и дня, чтобы в прессу не просочилась очередная скандальная информация об одном из них.

Нужно ли Швейцарии больше работников из третьих стран? | La Suisse a-t-elle besoin de plus de travailleurs de pays tiers?

В условиях нехватки рабочей силы в Швейцарии звучат призывы облегчить правила найма для граждан третьих стран. Тем временем, небольшие административные послабления уже предусмотрены.

Как изменилось отношение швейцарцев к нейтралитету? | Comment l’attitude des Suisses au sujet de la neutralité a-t-elle changé?

Война в Украине заставила швейцарцев более пессимистично смотреть в будущее и привела к более критическому восприятию нейтралитета. В то же время идея сотрудничества с НАТО или ЕС в области политики безопасности становится все более популярной.

Поток украинских беженцев в Швейцарии сокращается | L’afflux de réfugiés ukrainiens en Suisse diminue

В последнее время миграционные центры регистрируют в разы меньше прошений о предоставлении статуса S, чем в первые месяцы войны. Ситуация, впрочем, может измениться осенью, поэтому кантоны уже сейчас задумываются о дополнительных вариантах размещения беженцев.

Аборты в Швейцарии | L’avortement en Suisse

Право на прерывание беременности подвергается сомнению не только в США, но и в Конфедерации, где были выдвинуты две инициативы по ужесточению правил проведения абортов.

Психотерапия – в базовой страховке | Psychothérapie dans l’assurance de base

С 1 июля услуги психологов-психотерапевтов возмещаются системой базового медицинского страхования – при условии, что терапия была назначена врачом. Это должно облегчить и ускорить доступ к лечению для людей с психическими расстройствами.

Сколько зарабатывают швейцарские чиновники? | Combien gagnent les hauts fonctionnaires suisses?

В 2021 году зарплаты руководителей связанных с Конфедерацией компаний, в целом, увеличились. Среди самых высокооплачиваемых топ-менеджеров оказались главы Postfinance, Почты Швейцарии и железнодорожной компании CFF/SBB.

Жить в контейнере? | Vivre dans un conteneur?

По мере того как число зарегистрированных в Швейцарии украинских беженцев приближается к 60 000 человек, власти задумываются над вариантами их размещения и возводят жилье из контейнеров.

Нацбанк поднял ключевую процентную ставку впервые за 15 лет | La Banque nationale relève son taux directeur pour la première fois depuis quinze ans

Чтобы противостоять инфляции, Швейцарский национальный банк (ШНБ) решил ужесточить денежно-кредитную политику, увеличив ключевую процентную ставку с -0,75% до -0,25%.

Новый статус для всех беженцев? | Nouveau statut de protection pour tous les réfugiés?

Швейцарская организация по оказанию помощи беженцам (OSAR) предлагает ввести новый тип разрешения для просителей убежища, чтобы устранить неравенство по сравнению с теми, кто имеет право на получение статуса S.

Слишком жирные, слишком сладкие, слишком соленые | Trop gras, trop sucrés, trop salés

Альянс защиты прав потребителей проанализировал 344 наименования детских продуктов питания, продаваемых в швейцарских розничных сетях. Эксперты пришли к неутешительному выводу: 94% продукции не соответствуют требованиям Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) к сбалансированному питанию.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.51
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Самое читаемое

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.

Каковы швейцарцы в быту?

Новое исследование Ikea позволяет заглянуть в швейцарские дома и узнать, как живет и что готовит Швейцария.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.