Досье

COVID-2019

Мир переживает беспрецендентную в новейшей истории ситуацию, имя которой - Covid-19. Появившийся в Китае коронавирус смог проникнуть за Великую китайскую стену и к марту 2020 года парализовать жизнь в Европе, привести к биржевому краху и самоизоляции Америку. Маленькая Швейцария оказалась в эпицентре событий, за которыми ежедневно следит Наша Газета. Увы, публикаций накопилось столько, что потребовалось создать специальное досье.

Где нужно будет носить маску? | Où faudra-il porter un masque?

Федеральный совет не объявил обязательным ношение масок в общественных местах, однако некоторые компании и торговые точки могут обязать своих клиентов носить маску и отказать им в обслуживании, если они не захотят ее надевать.

В Швейцарии будут проводить больше тестов на коронавирус | Covid-19: la Suisse va tester plus de personnes

Федеральный департамент здравоохранения (OFSP) расширил критерии проведения тестов на коронавирус на всех лиц с симптомами острых респираторных заболеваний. До настоящего времени лабораторная диагностика проводились лишь у пациентов, нуждающихся в госпитализации или относящихся к группе риска.

Covid-19: карантин как новая норма? | Covid-19: le confinement est la nouvelle norme?

Введенные во многих странах меры с целью ограничить распространение коронавируса доказали свою эффективность, и население должно быть готово приспособиться к новому образу жизни, чтобы контролировать инфекцию, считает Всемирная организация здравоохранения.

Коронавирус и судебная система: правосудие во время пандемии | La justice pénale pendant la pandémie

Коронавирус повлиял на все аспекты человеческой жизни. Не стала исключением и правовая система: суды, тюрьмы, работа полиции, прокуроров, адвокатов. Попробуем разобраться, что происходит сейчас в сфере правосудия.

Covid-19: число смертельных случаев и госпитализаций снизилось | Covid-19: moins de décès et d’hospitalisations

Показатели заболеваемости коронавирусом в Швейцарии продолжают снижаться, в последнее время регистрируются от 200 до 400 новых случаев заражения в день. Кроме того, уменьшилось количество пациентов в отделениях интенсивной терапии.

Roche выпустит тест на антитела к коронавирусу | Roche va lancer un test de dépistage des anticorps contre le coronavirus
Швейцарский фармацевтический гигант Roche объявил о начале массового производства серологических тестов. Они позволят определить людей, которые уже переболели Covid-19 и приобрели иммунитет.
Свет в конце туннеля? | La lumière à la fin du tunnel?

Так большинство населения восприняло сообщение Федерального совета Конфедерации о поэтапном выходе из чрезвычайной ситуации начиная с 27 апреля.

Covid-19: ситуация пока не под контролем | Covid-19: la situation n’est pas encore sous contrôle

Федеральный совет по-прежнему считает, что Швейцария находится в чрезвычайной ситуации в соответствии с Законом об эпидемиях. Власти призывают продолжать следовать правилам гигиены и поведения, чтобы предотвратить новую вспышку заболеваний.

COVID-19 и война: Международный Красный Крест продолжает работу на Украине | COVID-19 et la guerre : Le Comité international de la Croix-Rouge continue son travail en Ukraine

Повышение интенсивности боевых действий и пандемия коронавируса представляют двойную  угрозу для гражданских лиц и учреждений здравоохранения на территории Украины, говорится в коммюнике, распространенном одной из старейших гуманитарных организаций мира, представитель которой принял на прошлой неделе участие в одновременном освобождении 38 лиц, содержавшихся под стражей.

Covid-19: как Швейцария будет выходить из карантина? | Covid-19: comment la Suisse va-t-elle sortir du confinement?

Учитывая эпидемиологическую обстановку и рекомендации ученых, Федеральный совет принял решение с 27 апреля ослабить меры, принятые с целью защиты населения от нового коронавируса.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.15
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.