Женева

Швейцарская Офелия | Une Ophélie suisse

В 2016 году при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция» впервые на русском языке вышел сборник швейцарской поэтессы Анны Перье.

Кто охраняет женевскую мечеть? | Qui surveille la mosquée genevoise?
Имя сотрудника службы безопасности большой мечети Женевы было внесено во французскую «картотеку S» в связи с подозрением в радикализации. Об этом стало известно газете Le Temps.
Женевские полицейские отныне говорят только по-французски | Les policiers genevois ne parlent désormais que le français
Стражи порядка города Кальвина снова бастуют. На этот раз причиной недовольства стали изменения в рабочем расписании, введенные департаментом по вопросам безопасности и экономики. Желая заставить вышестоящий орган начать переговоры, профсоюзы предложили, чтобы полицейские в родном кантоне изъяснялись только по-французски.
И снова Стравинский. Теперь в Женеве | Stravinsky. Encore. Cette fois à Genève

В дни школьных каникул женевская Опера Наций предлагает спектакль для юных зрителей. Очень приятно, что выбор театра пал на музыку к русскому сказочному балету «Пульчинелла».

Женева больше не принимает на работу «фронтальеров»? | Genève n’engage plus les frontaliers?
Сами швейцарцы, как и иностранцы, живущие в приграничных французских регионах, все чаще ощущают на себе дискриминацию, когда ищут работу в Женеве, отмечает газета Le Temps.
Сказ о том, как швейцарские студенты учились пельмени лепить | L’histoire des étudiants suisses qui ont appris à confectionner les « pelmeni » russes

Семь учащихся Швейцарской школы гостиничного менеджмента приняли участие в необычном мастер-классе – на кухне Постоянного представительства России при Европейском отделении ООН в Женеве.

Человек, «заложивший бомбу» в самолет Женева-Москва | L’homme à l’origine de fausse alerte à la bombe dans le vol Genève-Moscou
Швейцарская газета Le Matin разыскала человека, который заявил, что на борту самолета, готовящегося вылететь в Москву из женевского аэропорта, была заложена бомба.
Женевские студенты беспокоятся о правах задержанных | Etudiants genevois se préoccupent des droits des détenus
Студенты юридического факультета Женевского университета опубликовали справочник о правах лиц, подвергшихся предварительному задержанию, в котором проанализировали положения международного, национального и кантонального права. Кантональное управление по вопросам содержания под стражей не намерено распространять справочник в женевских тюрьмах.
Женевский финансовый центр теряет влияние | La place financière genevoise perd son influence
Три четверти женевских банков намерены сократить число своих сотрудников в следующем году. Женева испытала «электрошок», считает Фонд «Женевский финансовый центр» (FGPF).
Приемные семьи: рай или ад? | Familles d’accueil : paradis ou enfer?
В Женеве не хватает приемных семей: в прошлом году 220 детей из неблагополучных семей «нашли» приемных родителей. Власти ищут еще несколько десятков добровольцев, готовых принять малышей, которые оказались под опекой государства.
ВОЗ выступает за введение налога на сладкие напитки | L’OMS prône des taxes sur les boissons sucrées

Введение налога на сладкие напитки помогло бы сократить их потребление, отмечается в докладе Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). Такая рекомендация актуальна и для Швейцарии, где цены на свежие фрукты и овощи растут быстрее, чем цены на soda.

Женевским шоколатье не хватает изобретательности? | Les chocolatiers genevois manquent de créativité?
По мнению специалистов, женевские кондитеры «почивают на лаврах»: не стремятся регулярно обновлять ассортимент или «освежать» интерьер, поскольку недостатка в клиентах и так не испытывают. В то же время, многие владельцы кондитерских беспокоятся за будущее и не представляют, кому передадут свое дело.
«Самоубийца» | «Le Suicidé»

На сцене женевского Театра Питоева идет пьеса Николая Эрдмана, более сорока лет пролежавшая на полке. До 23 октября.

Женева снова мобилизуется против подорожаний на общественном транспорте | Genève se mobilise à nouveau contre la hausse des tarifs TPG
В конце сентября кантональный парламент одобрил повышение тарифов компании «Женевский общественный транспорт» (TPG). Политическое объединение Ensemble à gauche решило вынести этот вопрос на референдум.
Кто это сделал? | Who Did It?

Совместимы ли международное право и человеческие эмоции? Об этом рассуждает американский блогер Нашей Газеты.ch.

Украина в ЦЕРНе | L’Ukraine au CERN
Три года спустя после подписания соответствующего соглашения Украина стала ассоциированным членом Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН).
Частный самолет: большие деньги – большие хлопоты? | Un jet privé, plaisir et souci combinés?
Приобрести самолет – значит не только обзавестись великолепной игрушкой, которая подарит радость свободного передвижения вокруг земного шара, но и приготовиться к значительным расходам на обслуживание покупки. Швейцарский стартап предлагает решение «все в одном», благодаря которому все связанные с самолетом расходы и услуги в любое время можно просмотреть на экране ноутбука или смартфона. Насколько эффективна такая модель?
Элизабет Декре Уорнер: «Мне приятно знать, что в моих венах течет русская кровь» | Elisabeth Decrey Warner: «Je suis contente d’avoir du sang russe dans mes veines»

Завтра в Виктория-холле будет вручена ежегодная премия Фонда Женевы, лауреатом которой стала со-основательница и президент организации «Зов Женевы». А мы обнаружили у нашей собеседницы русские корни.

У Швейцарии нет конкурентов | La Suisse n’a pas de concurrents
Восьмой год подряд Всемирный экономический форум (ВЭФ) присуждает Конфедерации первое место в своем рейтинге. Конкурентоспособность Швейцарии еще никогда не была так высоко оценена. Показатели евразийского региона остаются стабильными.
Единственная в Швейцарии «Европейская ночь ученых» | La nuit européenne des chercheurs, unique en Suisse
Это событие состоится сегодня, 30 сентября, в Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН). «Введение в физику высоких энергий» начнется в 18.00.
Женева борется со спекуляциями в сфере недвижимости | Genève contre la spéculation immobilière
По новому закону, покупатель жилья в «зоне развития» будет обязан в нем проживать в течение всего срока, на который распространяется государственный контроль.
Трагедия Европы | La tragédie de l’Europe

Ровно 70 лет назад, 19 сентября 1946 года, к тому времени уже бывший премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль произнес в Цюрихском университете речь, ставшую исторической и во многом не утратившую актуальности и сегодня.

Население Швейцарии стареет, но неравномерно | La population suisse vieillit, mais pas d’une manière uniforme
С ростом населения увеличивается и число пенсионеров в Конфедерации. Несмотря на это, Женева в ближайшие десятилетия останется в числе сравнительно «молодых уголков» страны, убежден профессор Женевского университета (UNIGE) Филипп Ваннер.
Часы хронограф Vacheron Constantin с функцией вечного календаря | Chronograph quantième perpétuel de Vacheron Constantin

Старинная мануфактура представляет новую интерпретацию одной из своих самых легендарных моделей — Traditionnelle. Часы с новым мануфактурным калибром 1142 QP - подлинное воплощение безупречного качества, которым знамениты на весь мир женевские часовщики. В новой модели, выполненной в корпусе из платины 950‐й пробы, Дом Vacheron Constantin принял решение соединить два главных усложнения высокого часового искусства: хронограф и вечный календарь.

Искушение Манон | La tentation de Manon

До 27 сентября в женевской Опере наций можно посмотреть новую постановку оперы Жюля Масснэ в постановке Оливье Пи и французской сопрано Патрицией Петибон в заглавной партии.

Швейцарские компании защищают свои веб-сайты, меняя их названия | Des compagnies suisses protègent leurs sites web, en changeant leurs noms
Одно из мощных средств защиты – приобрести собственное расширение имени: так поступил банк Pictet (.pictet), его примеру следуют другие фирмы. По мнению экспертов, нововведение очень усложняет задачу пиратам, которые стремятся украсть ценную информацию.
Фазиль Искандер – певец империи свободы | Fazil Iskander – chantre de l'empire de la liberté

Осмыслив смерть прекрасного писатели, скончавшегося 31 июля 2016 года в Переделкино, известный русист, почетный профессор Женевского университета Жорж Нива решил поделиться с читателями Нашей Газеты.ch своими воспоминаниями и размышлениями.

В Женеве представят лучших швейцарских фотографов | Les meilleures photographes suisses sont présentés à Genève

После Поррентруи и Базеля мобильная выставка, организованная при поддержке фонда компании British American Tobacco Switzerland (BAT), приезжает в Женеву. Всех любителей современной фотографии устроители приглашают в Cité du Temps.

Знакомьтесь, Георгий Крижненко | Rencontrez Georgy Krizhnenko

Через несколько дней в Женеву для учебы в Консерватории приедет юный музыкант с большим талантом и ограниченными средствами. Наша Газета предлагает своим верным читателям, готовым поддержать хорошее дело, помочь Гоше Крижненко почувствовать себе в Женеве как дома.

Экспаты уже не грезят Швейцарией | La Suisse ne fait plus rêver les expatriés

Такой неутешительный вывод приходится сделать на основе исследования «Expat Insider». Невероятно, но в ряде категорий впереди Конфедерации оказались даже Вьетнам и Уганда!

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.