Книжная полка

Ральф Дутли: "Последнее странствие Сутина". Издательство Ивана Лимбаха. Санкт-Петербург, 2016 г.

В романе швейцарского поэта и переводчика Ральфа Дутли (р. 1954) жизнь великого художника "парижской школы" Хаима Сутина (1893 - 1943) высвечивается семнадцатью галлюцинаторными вспышками его сознания, в то время как его измученное болезнью тело везут в оккупированный Париж - навстречу безнадежной операции и смерти.

Перевод с немецкого Алексея Шипулина.

Рецензию Нашей Газеты на эту книгу читайте здесь.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.3
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 99
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

«Секс без заморочек»

Именно такое название, обратный перевод с английского, на наш взгляд, лучше всего подходит картине режиссера Руслана Паушу «Я не такой. Я не такая», 13 июня вышедшей в российский прокат, а 5 сентября начавшей с Цюриха шествие по европейским экранам.

Хотите спать утром – кормите синичек!

В университете Базеля изучили поведение синиц и обнаружили, что те группы диких птиц, которых регулярно прикармливают люди, начинают позже чирикать и ленятся защищать свое потомство.