Новый пляжный стиль | Un nouveau style à la plage

(© Nashagazeta.ch)

По-английски это явление получило название «sagging», по-французски - «affaissement», что, несмотря на фонетическую близость к «fesse», не имеет к попе никакого отношения, несмотря на очевидную связь. На обоих языках понятие это означает «оседание» и чаще всего употребляется в контексте  оседания почвы. В данном же случае им определяется новая распространившаяся среди подростков мода: одевать плавки поверх трусов так, чтобы верхняя их часть оставалась видна – желательно, с указанием известной фирмы.

Это, казалось бы, невинное веяние, замешанное на кокетстве, вызывает серьезную тревогу у ответственных за гигиену в местах общественного купания. Так, директор Женевского пляжа Кристиан Марчи сообщил в интервью Tribune de Genève о своем намерении добиться официального запрета такой формы одежды на кантональном уровне, так как она – источник бактерий и потенциальных вирусов, особенно если учесть, что большая часть подростков не принимает душ перед тем, как войти в воду.

В лозаннских бассейнах такой запрет уже действует, что, однако, не решает проблемы. По словам ответственного за бассейны водуазской столицы Кристиана Бараску, сотрудники, не всегда сами способные отловить всех нарушителей, однозначно реагируют на «сигналы» пользователей – если молодой человек отказывается снять трусы, одетые под плавки, из бассейна его выпроваживают. «Ведь мы не хотим, чтобы бассейны превратились в стиральные машины», - такой приводится аргумент.

Сами по себе трусы, конечно, не ухудшают качество воды, но новая мода вынуждает ответственных за гигиену чаще эту воду фильтровать и увеличивать дозу различных дезинфицирующих продуктов, используемых помимо хлора. А они, вступая в контакт с сохранившимися в трусах остатками мочевины или  аммониака, происходящего из экскрементов, производят хлорамин.  При большой концентрации это вещество раздражает глаза и дыхательные пути.

Задача охранников общественного здоровья и спокойствия осложняется еще и тем, что некоторые фирмы, подчиняясь моде, выпускают теперь плавки с якобы вшитыми в них трусами – просто для видимости. Представьте себе разочарование служителя бассейна, поймавшего нарушителя – а придраться-то и не к чему.

В некоторых бассейнах и аквапарках, где число посетителей в жаркие выходные дни достигает 10 тысяч человек, избрали путь профилактики, предупреждая посетителей о местных порядках и приглашая их ознакомиться с правилами поведения, вывешенными на видном месте.

Зная, что многие наши читатели предпочитают частные бассейны общественным, мы позвонили в два популярных женевских заведения, где любят проводить досуг наши соотечественники: отели Kepminski и La Resèrve. В первом нам ответили, что присутствие мужчин в трусах под плавками «нежелательно» и их пытаются засечь до входа в воду, а во втором – что никаких формальных ограничений нет.

Выясняя все эти подробности, мы размышляли о том, чем же вызвана эта мода? Что в ней хорошего, ведь лишний слой мокрого белья вряд ли доставляет удовольствие? И получили лаконичный ответ от 14-летнего адепта: «Так удобнее». Всё.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.