«Острова» в Цюрихе | «Islands» in Zurich

Остров Китира (© Museum Strauhof)

Необычная выставка в цюрихском Museum Strauhof позволяет за короткое время посетить не только самые прекрасные частички суши, разбросанные посреди морей и океанов, но и ощутить жуткие страдания изгоев, преступников и беглецов. Все это возможно благодаря островам, основной теме экспозиции, открывшейся на этой неделе.

Робинзон и Пятница
Большую часть представленных здесь экспонатов, если, конечно, к ним вообще применимо это слово, составляют описания и изображения островов, возникших не только по воле природы, но и благодаря воображению писателей и художников. Пролистывая буклет с описанием выставки, находишь в нем и Утопию, и Атлантиду, и замок Иф, и Соловки, и Сахалин.

Начинать путешествие во времени и пространстве можно с любого острова: масштабные карты и интерактивные панели помогут вам с ориентацией. Посетителям музея будет гораздо легче найти дорогу к твердой земле, нежели, например, Робинзону Крузо, одному из центральных героев выставки. Здесь вы найдете подробное описание острова, на долгие годы ставшего домом для самого знаменитого путешественника в мире, попавшего в кораблекрушение, но сумевшего побороть дикую природу и создать свой уголок цивилизации. Надо сказать, сегодня успешность этой затеи кажется довольно сомнительной, но зато первые читатели романа Даниэля Дефо верили в то, что рациональный европеец может и должен нести дикарям плоды просвещения.

Если для Робинзона его необитаемый островок стал местом реализации собственной философии, то для Эдмона Дантеса, марсельского моряка с корабля «Фараон», омываемый со всех сторон морем замок Иф оказался самым тяжелым испытанием. Но и тут литературный герой сумел извлечь выгоду: узнав тайну несметных сокровищ, он вернется домой в обличии графа Монте-Кристо.

Выставка подводит посетителя к мысли о том, что только на острове, каким бы он ни был, человек может получить уникальный опыт, оторвавшись от привычных социальных связей. Если Крузо и Монте-Кристо представляют пример относительно положительного влияния такого опыта, то ссыльные, которых отправляли на Соловки или на Сахалин, не могут похвастаться аналогичными историями успеха.

К каждому из островов, представленных на выставке, кураторы приложили текст, взятый из известного литературного источника. Как вы могли догадаться, описание жизни российских ссыльных взято из книги Антона Чехова «Остров Сахалин», написанной после пяти лет, проведенных на самой восточной окраине империи.

Чехов на Сахалине
Среди ярких описаний доктора Чехова, окончательно подорвавшего здесь свое здоровье, находим следующие строки: «До 1888 года, пока не была выстроена теперешняя тюрьма, жили они тут в юртах-землянках. Это были срубы, врытые в землю на 2-2½ аршина, с двухскатными земляными крышами. Окна были маленькие, узкие, в уровень с почвою, было темно, особенно зимою, когда юрты заносило снегом. От поднятия
почвенной воды иногда до пола, от постоянного застоя влаги в земляных крышах и в рыхлых гниющих стенах сырость в этих погребах была ужасная. Спали люди в полушубках.  Почва вокруг, а также и колодец с водой были постоянно загрязняемы человеческими испражнениями и всякими отбросами, так как отхожих мест и мусорных ям не было вовсе. В юртах каторжные жили со своими женами и
детьми».

Чехов обращает внимание и на особые традиции, принятые на острове. Например, в маленьких городках, разбросанных по огромной территории, было принято называть улицы именами чиновников, которые еще занимали свои посты. Вот такие яркие, говорящие детали можно найти в описании каждого острова, показанного на выставке.

Прочитав описания и посмотрев изображения многих знаменитых островов, становится понятно, что их удаленность от материка может восприниматься как явное преимущество или как проклятие. Все зависит от точки зрения. Например, подчеркивая собственную исключительность, британцы любят повторять «England is an island». Конечно, с точки зрения географии, это утверждение не совсем точно, но тут главное дело в самом посыле – «Мы – другие». Англичанам кажется, что их отделенность дает им особые привилегии, хотя жители континентальной Европы могут придерживаться противоположного мнения. Посетив выставку, вы точно для себя поймете, какие острова у вас вызывают чувство восторга, а какие – страха и неприязни.

Выставка в Museum Strauhof продлится до 7 сентября. Дополнительную информацию вы найдете на сайте.

От редакции: Обращаем ваше внимание на то, что в подготовке выставки и создании интерактивных инсталляций принимала участие аспирантка Женевской школы дизайна Надежда Суворова, интервью с которой вы найдете на наших страницах

Замок Иф
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.