Флорентийский трактир можно посетить в Женеве | Une auberge Florentine à visiter à Genève

Доминик Бланк и Андре Маркон в спектакле "Трактирщица" на сцене Театра Каружа (Pascal Victor)

Карло Гольдони родился в 1707 году в Венеции во время знаменитого уже тогда карнавала – возможно, это был знак судьбы. Никакие усилия его интеллигентных родителей, мечтавших сделать из сына адвоката, ни к чему не привели: в 14 лет Карло убежал из Римини, где обучался философии, вслед за труппой бродячих актеров; четыре года спустя был выгнан из училища в Павии за то, что написал сатирическую пьесу, в которой высмеял своих учителей. В конце концов он с грехом пополам получил степень доктора и вышел в адвокаты.

Но адвокатурой Гольдони занимался мало и все более и более настойчиво пробовал свои силы в драматургии. В 1738 году появляется его пьеса «Momolo cortesan», которую можно считать началом его настоящей драматургической деятельности. Правда, в ближайшие годы творчество Гольдони как драматурга было невелико и неблистательно. В 1748 году он стал присяжным драматургом труппы Медебака. Вместе с ним Гольдони скоро устроился в Венеции. Родной город принял его с

Доминик Бланк в роли Трактирщицы (Pascal Victor)
восторгом. Он пробыл там 14 лет (1748-1762) и при изумительной плодовитости раскрыл во всем блеске свой талант. Ему случилось в один год (1750) написать 16 комедий, причем в их числе были такие шедевры, как «Лжец», «Кофейня», «Семейство антиквара», «Бабьи сплетни». А между 1756 и 1762 годами он написал для антрепренера Вендрамина, к которому перешел от Медебака, еще около 60 комедий, в том числе трилогию «La Villegiatura», знаменитую «Baruffe Chiozzote» и обошедшую все европейские сцены «Трактирщицу» («Locandiera»). Эта пьеса переводилась на русский язык шесть раз, впервые ее перевел в 1827 году  А.А. Шаховской под названием «Мирандолина», в некоторых театрах она ставится под названием «Хозяйка гостиницы».

Все театроведы соглашаются в том, что значение Гольдони в истории итальянского и мирового театра огромно. Он был создателем итальянской литературной комедии нового времени. Он сохранил в своих комедиях наиболее популярные маски комедии импровизации – Панталоне, Труффальдино, Доктора, Арлекина, Бригеллы, Коломбины, но изменил качества, которые характеризовали их в течение двух веков истории итальянского театра масок. Гольдони превращает их из типов в индивидуализированные образы; и эта переработка целиком подсказана как его умением чутко улавливать господствующие общественные настроения, так и уникальным талантом драматурга.

Все это в полной мере относится и к «Трактирщице». То, что темы, затронутые в пьесе, за 260 с лишним лет не потеряли актуальности, явствует уже из диалога, с которого начинается действие (текст приводится в переводе А.К. Дживелегова):

М а р к и з. Между мною и
Пьер-Анри Пуэнте в роли Графа (Marc Vanappelghem)
вами есть кое-какая разница!
Г р а ф. В гостинице ваши деньги стоят столько же, сколько и мои.
М а р к и з. Но если хозяйка проявляет ко мне внимание, мне это больше  к лицу, чем вам.
Г р а ф. Почему, скажите?

М а р к и з. Я - маркиз Форлипополи.

Г р а ф. А я - граф Альбафьорита.
М а р к и з. Тоже граф! Графство купленное.

Г р а ф. Я купил графство, когда вы продали свой маркизат.       М а р к и з. Ну, довольно!  Я – это я!  Ко мне нужно относиться с уважением.
Г р а ф. Кто вам отказывает в уважении? Вы сами разговариваете с такой  развязностью, что...      
М а р к и з. Я нахожусь в этой гостинице потому, что люблю хозяйку. Все об этом знают. И все должны уважать девушку, которая мне нравится.      
Г р а ф. Вот это мило! Уж  не  хотите ли вы запретить мне любить  Мирандолину? Как вы думаете, почему я во Флоренции? Как вы думаете, почему я в этой гостинице?       

М а р к и з. Ну и отлично. Только у вас не выйдет ничего.       
Г р а ф. У меня не выйдет, а у вас выйдет?       

М а р к и з. У меня выйдет, а у вас нет. Я - это я.  Мирандолине нужно мое покровительство.      
Г р а ф. Мирандолине нужны деньги, а не покровительство.

Согласитесь, подобный диалог мог бы иметь место и в наши дни, только на месте Графа, попавшего из грязи в князи, был бы какой-нибудь банкир или владелец нефтяной компании, а то и депутат.

Любовь и прагматичный расчет - вот идея этой комедии, написанной как бенефис для исполнительницы главной роли.  В предлагаемой вашему вниманию постановке ее исполняет известная французская актриса Доминик Бланк, обладательницы высших наград Франции в области театрального искусства – премии Мольера и двух премий Сезара.

Очаровательная хозяйка небольшой гостиницы во
Актрисы- самозванки (Marc Vanappelghem)
Флоренции - притягательный объект для многих благородных господ. Она с удовольствием принимает знаки внимания, про себя посмеиваясь над легковерными мужчинами и наблюдая, как они соревнуются друг с другом, чтобы завоевать ее расположение. 

Лишь один не поддается её чарам.  Кавалер ди Риппафрат – ярый женоненавистник, он клянется, что никогда не попадется в женские сети. Разумеется, Мирандолина не может пройти мимо такого вызова и пускает в ход все свое немалое женское искусство. Она побеждает, Кавалер не устоял перед ее чарами, но победа эта не приносит ей большой радости.

Увы, весь спектакль держится на Доминик Бланк, а этого для общего успеха не достаточно. Даже основной ее партнер, маститый актер Андре Маркон в роли Кавалера, не дотягивает. Можно только представить себе, как когда-то играл эту роль сам Станиславский! Остальной же состав просто слабый, особенно Анн Дюран и Анне Кальер, исполняющие роли актрис, выдающих себя за знатных дам.

В общем же постановка режиссера Марка Пакьена показалась нам слишком прямолинейной – это тот редкий случай, когда мы, приверженцы классических подходов, не возражали бы против небольшой транспозиции, тем более что сюжет это позволяет.
Избалованные лучшими московскими театрами, мы не пришли в восторг от этого спектакля, хотя остальная публика (а театр в день премьеры был полон) истово аплодировала. Однако на общем вялом женевском театральном фоне он явно выделяется, так что тем, что владеет французским, рекомендуем посмотреть – получите удовольствие от прекрасного литературного языка, парижского произношения и блестящей дикции актеров.

От редакции: Спектакль «Трактирщица» идет на сцене Théâtre de Carouge до 2 февраля. Билеты легче всего заказать прямо на сайте театра.

Сцена из спектакля "Трактирщица" (Marc Vanappelghem)




Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Народная партия Швейцарии за запрет на национальном уровне операций по смене пола для лиц моложе 18 лет

На сегодняшний день в Швейцарии ежегодно около 30 молодых людей подвергаются такого рода операциям. Много это или мало? По мнению НПШ – больше, чем достаточно, чтобы вовремя приостановить тенденцию.

Всего просмотров: 2001

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1833
Сейчас читают
Российские и украинские парламентарии встретятся в Женеве

Всемирная конференция председателей парламентов в исключительном порядке соберет в Женеве делегатов из России и Украины. Украинскую делегацию возглавит председатель парламента Руслан Стефанчук. Со стороны России заявлены председатель Совета Федерации (верхней палаты) Валентина Матвиенко и вице-председатель Государственной Думы Петр Толстой. Швейцария должна временно снять санкции с делегации Кремля.

Всего просмотров: 1283

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1833