Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”
The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.
Под таким названием в Московском музее современного искусства открывается сегодня в рамках «Фотобиеннале - 2014» выставка швейцарского фотографа Маттье Гафсу. Посетители смогут наслаждаться пейзажами швейцарских Альп до 20 апреля 2014 года, а мы предлагаем вам впечатления куратора выставки.
|
This is the title of the exhibition of Swiss photographer Matthieu Gafsou which opens today in the frame of Photobiennale-2014. The visitors will have a chance to admire the Swiss Alps landscapes until 20 April 2014 at the Moscow Museum Moscow Museum of Modern Art. In the meantime here are the impressions of the curator.
Величественные горы, город часовщиков... На первый взгляд, что может быть более «швейцарским» и одновременно настолько несовместимым – великолепие дикой природы и рациональное владение миром? И все же серии «Альпы» (2008-2012) и «Ла Шо-де-Фон» (2009-2011) швейцарского фотографа Маттье Гафсу удивительным образом дополняют друг друга. Все кажется коварно смешанным или вывернутым наизнанку – величественный альпийский пейзаж выполнен как театральная декорация, заполненная фигурантами, словно перенесенными сюда из скучного города самым комичным образом. А этот город со своей банальной и функциональной архитектурой выглядит, как это ни парадоксально, неожиданным оазисом уединения и таинственности. На самом деле, альпийские туристы приезжают из других отдаленных городов для того, чтобы заново увидеть знакомые и родные изображения гор, столь узнаваемые по обоям для рабочего стола компьютера или настенным календарям. И точкой пересечения этих двух территорий становится такое странное ощущение быть типичными швейцарцами и одновременно ино
Маттье Гафсу, серия Ля Шо-де-Фон (М. Гафсу)
странцами по отношению к самим себе. Рациональный город и величественные горы участвуют в создании экспортного образа страны, который восходит к истокам нашего современного видения. Не понимая этого, сегодняшние туристы идут по стопам Гёте и Тёрнера и привозят часы, сделанные мудрыми производителями Юрских гор, столь поразившие Руссо или Маркса.
Маттье Гафсу полностью осознает эту историческую глубину и все проблемы психологической проекции и точки зрения. Вместо того, чтобы избегать эти сложности, он делает их неотъемлемой частью своей работы. Визуальные ссылки (от Каспара Давида Фридриха до Мартина Парра) неизбежны? Они становятся частью иконографической программы художника. Наши представления сфабрикованы заранее? Изображения должны быть еще более тщательно и осознанно выстроены в строгом формальном смысле. Фотограф говорит, что идея работать в Альпах, на первый взгляд столь своих и близких, возникла у него, когда он задумался над собственной практикой фотографа на каникулах за границей. В Ла Шо-де-Фоне, городе находящемся по соседству от его родной Лозанны, в котором Маттье Гафсу оказался, выполняя заказ на серию фотографий, он чувствовал себя местным жителем и иностранным туристом. Возможно, эти серии, настолько типичные и одновременно совсем не соответствующие нашим представлениям о Швейцарии, имеют идентифицирующий характер, но говорят они нам о глобальной идентификации, в которой характерные черты родного и иностранного, естественного и искусственного претерпевают глубокие изменения.Маттье Гафсу, серия Альпы (М. Гафсу)
Первые романтические путешественники приезжали в горы в поисках идеалистического опыта возвышенного, смешанного чувства, в котором объединялись удовольствие и страх перед сверхчеловеческими силами природы. А сегодня именно следы человеческой деятельности кажутся сверхъестественным. Можно задаться вопросом, не двойственные ли чувства перевернутого возвышенного вызывают в нас фотографии Маттье Гафсу – они словно представляют идеальную и одновременно чудовищную красоту. Эта несуществующая красота похожа на химеру, но фотограф создает ее, парадоксальным образом отталкиваясь от реального мира (его работы имеют неоспоримый документальный характер). Упорно и с особой тщательностью Маттье Гафсу устанавливает кадр и пытается передать этот мир с максимальной детализацией и точностью, следуя великим традициям реалистической живописи и пейзажной фотографии, включая туда однако, без малейшего априорного рассуждения, следы современной человеческой деятельности.
Проект представлен C-Galerie, Невшатель при поддержке Швейцарского совета по культуре «Pro Helvetia» и RENAULT.
Настоящий текст опубликован в каталоге Фотобиенале 2014, 2014, Мультимедиа Арт Музей, Москва.
Московский музей современного искусства Ермолаевский 17 www.mmoma.ru
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.