Дмитрий Медведев уехал в Америку с суворовской саблей | Le président Medvedev a quitté la Suisse « armé »

Сабля времен генерала Суворова (© Keystone)
О начале визита Президента РФ, 21 сентября, мы уже писали подробно. На второй день пребывания в Швейцарии президентская чета разделилась. Светлана
Медвежьи документы: "Мы назвали их Маша и Миша"
Медведева осталась в Берне, в компании первой леди Конфедерации, мадам Розалиты Мерц и мэра Берна Александром Чеппетом. Мэру она вручила документы на живой подарок - двух дальневосточных медвежат. В ответ, «чтобы восполнить нехватку медведей в России», тот тоже "отдарил" двух медведей - большого из шоколада и маленького в виде золотого кулона, выполненного ювелирами Берна.

Светлана Медведева посетила Воскресенскую церковь, единственный приход Московского патриархата в немецкоязычной Швейцарии. И побывала на занятии четырехлетних малышей из детского центра «Матрешка», каждому из которых супруга президента подарила по матрешке.

Дмитрий Медведев начал день со встречи с Жаком Рогге, президентом Международного Олимпийского
С швейцарским ножиком
Комитета, с которым они обсуждали предстоящие в Сочи в 2014 году Олимпийские игры. Затем, на борту вертолета Puma, он вместе с  президентом Конфедерации Хансом-Рудольфом Мерцем отправился в Андерматт.

Здесь в ущелье Шёллен прошла торжественная церемония в честь 210 годовщины легендарного перехода армии Суворова через Альпы. Затем делегация на борту теплохода по озеру Четырех кантонов направилась в сторону Флюэлена. В Швице он посетил Музей истории Швейцарии, где, после краткого введения в историю создания Конфедерации, ему вручили саблю солдата армии Суворова, найденную в Альпах после исторического похода. Российские СМИ шутили по этому поводу: президента «вооружили» - кроме сабли он принял в подарок еще и
В память Суворовского похода
швейцарский складной ножик.

В 15 часов российский президент с супругой покинули Швейцарию. Они вылетели из аэропорта Цюриха в Нью-Йорк, где глава государства должен участвовать во встрече руководителей стран Большой Двадцатки.

После его отлета выяснилось, что, будучи в целом полностью удовлетворенными тем, как прошел визит, швейцарцы все-таки немножко рассердились на русских гостей и на самих себя.

На гостей - за организацию безопасности. Меры, принятые для охраны российской делегации, показались непривыкшим к подобного уровня визитам швейцарцам неоправданными. Депутаты от левых партий, которых на подходе к Федеральному дворцу останавливали и чуть ли не обыскивали, намерены подать жалобу в административное бюро Национального совета.

А на себя - за неумение дам и господ из Федерального дворца принимать гостей. Как известно, Швейцария проводит в год не больше одного государственного визита. Казалось бы, один раз в год не сложно одеться на торжественный ужин согласно правилам протокола и хорошего вкуса. Но увы. Страшно провинциально выглядели супруги федеральных советников-мужчин и сами федеральные советницы
На торжественном приеме в "Bellevue"
(за исключением, пожалуй, Дорис Лойтхард) на вечернем приеме в пятизвездочном отеле Bellevue.

Мишлин Кальми-Ре в классическом черном платье, но со своей обычной красной сумкой «а ля кошелка» - такие сумки отлично подходят для бумаг формата А4, а еще их удобно ставить на пол и носить с кроссовками... Супруга Паскаля Кушпена напоминала экзотическую птичку в белых пляжных брюках и ярко-фиолетовом пиджаке. Но в наибольший шок страну повергло сине-зеленое вечернее платье «в пол» министра обороны и защиты населения Эвелин Видмер-Шлумпф. Во-первых, никто никогда еще не видел федеральную советницу в платье, тем более с обнаженными руками. Во-вторых, оно просто не шло государственной даме. Это при том, что бутики Женевы, Цюриха и Берна могут удовлетворить запросы самых изысканных модниц. Кроме того, есть же в Швейцарии модельеры, советники по имиджу, парикмахеры и, наконец, обычные зеркала.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.