Статьи по тегу: #беженцы в Швейцарии

«Подающие сигнал тревоги» должны получать статус беженцев в Швейцарии | Un statut de réfugié en Suisse aux lanceurs d'alerte
Карло Соммаруга, депутат Социалистической партии Швейцарии, встретился с основателем Wikileaks Джулианом Ассанжем в посольстве Эквадора в Лондоне. Одной из тем их беседы стало обсуждение положений швейцарского законодательства о беженцах.
Большая реформа закона о беженцах | La grande réforme de l'asile

После прошедшего 9 июня референдума, решившего судьбу беженцев в Швейцарии, Федеральный совет представил для консультаций проект, который позволит существенно ускорить процедуру рассмотрения заявок.

Беженцам – нет, нелегалам – да | Oui aux clandestins, non aux demandeurs d'asile
Ученые университета Невшателя изучили вероятные последствия внесения изменений в закон о беженцах, которые станут объектом голосования на референдуме 9 июня. Они пришли к выводу, что отмена приема прошений в посольствах Швейцарии за границей ограничивает доступ к статусу беженца наименее защищенным лицам.
Беженцы, предъявите ваш тест ДНК | Requérants d'asile, présentez votre test ADN
Дебаты в Национальном совете по вопросам, связанным с иностранцами и опасной криминогенной обстановкой, привели к закручиванию гаек для беженцев. Идея выхода из Шенгенского соглашения не нашла поддержки у депутатов.
В Швейцарии построят 20 новых центров для приема беженцев | «Certains cantons feront de l’hébergement, d’autres du renvoi!»
«Одни кантоны будут отвечать за прием беженцев, другие – за высылку», - сказала министр юстиции и полиции Швейцарии Симонетта Соммаруга на встрече, посвященной выработке единой стратегии по предоставлению убежища.
До 2000 франков – за добровольный выезд из Швейцарии | Up to 2000 francs for a free-will exit
Правительство намерено выделять больше средств для компенсации иностранцам, которые получили отказ в статусе беженца и готовы по собственному желанию покинуть страну, сэкономив тем самым на процедуре принудительной высылки.
Швейцарские борцы за права сексуальных меньшинств почтили память самоубийцы из России | Swiss Supporters of the Rights of Sexual Minorities Organised an Action in the Memory of a Suicide from Russia
Получив от властей Швейцарии отказ в предоставлении убежища, 28-летний Олег Н. повесился. Проблема отношения к людям нетрадиционной ориентации, недостаточное внимание к страдающим нарушениями психики, неправомочность тюремного заключения для тех, кто не нарушил закон – все эти темы всколыхнули защитников прав человека.
Migros учит беженцев делать покупки | Migros Teaches Refugees to Shop
Крупнейшая торговая сеть Швейцарии проводит для иммигрантов курсы, на которых учит их вести себя как швейцарцы. «Мы не сумасшедшие – мы прекрасно знаем, чего нельзя делать», - оценили курс сами участники.
Русские революционеры – политические беженцы в Швейцарии | Russian Revolutionaries - Political Refugees in Switzerland
«Политические эмигранты играли важную роль в истории России со времен Ивана Грозного и князя Курбского. Для русских революционеров конца 19 - начала 20 веков Швейцария была одновременно политическим убежищем и пристанищем для учебы», - пишет историк Альфед Эрих Сенн в исследовании, посвященном событиям до 1917 года, происходившим на швейцарской земле.
На берегу Рейна появится корабль беженцев | Un bateau de croisière pour 90 requérants
В Базеле нашли необычное решение проблемы размещения иностранцев, которые обратились с просьбой предоставить им убежище в Швейцарии. Им отдадут бывшее круизное судно.
Швейцария принимает беженцев из Сирии | Syrian Refugees Come to Switzerland
Первая группа сирийских беженцев прибыла вчера в Женеву из Ливана, где они ожидали разрешения властей на выезд из страны. С ними уже работают сотрудники миграционных служб.
Беженцев узнают по ДНК? | Faut-il prélever l'ADN des requérants d'asile?
Число нарушений закона беженцами возросло с прошлого года на 77%. Швейцарская полиция хочет создать банк образцов ДНК тех, кто запрашивает в стране убежище, чтобы облегчить ведение следствия.
Брат «метателя ботинок» будет жить в Женеве | Le frère du «lanceur de chaussures» vivra à Genève
Иракский журналист Мунтазар аль-Зейди, ставший известным после того, как в 2008 году он запустил ботинками в президента США Джорджа Буша, обращался к властям Швейцарии с просьбой о политическом убежище. Но получил здесь статус беженца только его младший брат.
1700 беженцев исчезли | Quelque 1700 demandeurs d'asile ont disparu dans la nature en 2011
Нехватка мест для размещения людей, которым в Швейцарии было отказано в статусе беженца, и слабые механизмы контроля способствовали тому, что в 2011 году сотни «неучтенных» иностранцев из проблемных регионов мира растворились в альпийском пространстве вместо возвращения на родину.
Помощь развивающимся странам cпособствует притоку беженцев? | Helping Developing Countries Stimulates Refugees?
Новое исследование показало, что миллионы, ежегодно вливаемые Швейцарией в проекты развития в странах Африки и других проблемных регионах мира, не снижают поток беженцев. Напротив, они указывают направление, куда стоит бежать…
«Безжалостная охота на людей» | "Ruthless hunt for people"
После окончания Гражданской войны в Испании (1936-1939) две тысячи участников Интернациональных бригад обратились к Швейцарии с просьбой о предоставлении им убежища. Конфедерация отказала, оставив большинство этих людей на верную смерть.
Известный политик Косово получал в Швейцарии социальную помощь |
Более 16-ти лет Конфедерация выплачивала одному из лидеров Армии освобождения Косова Азему Суле пособие. Сегодня бывший беженец заседает в косовском парламенте, но желает сохранить свой швейцарский вид на жительство и деньги.
Приоткрыта завеса над историей Швейцарии времен Второй мировой войны | On soulève le voile sur l’histoire suisse pendant la Deuxième guerre mondiale
Швейцарская исследовательская группа архивистов DODIS разместила в сети Интернет подборку документов, освещающих международную политику Швейцарии времен Второй мировой войны.
Швейцария "за" беженцев, швейцарцы – против | Montée en flèche du nombre de demandes d’asile en 2011
Почти вдвое меньше беженцев из Грузии прибыло в 2011 году в Швейцарию. Это с лихвой компенсируется последствиями арабской весны – тысячи уроженцев Ливии, Туниса и других стран покидают свои воюющуе родины, чтобы в итоге оказаться в… списанном армейском бункере Конфедерации.
Сторожевая башня против мигрантов – в центре скандала | Scandale autour de l'Office fédéral des migrations
Место директора Федеральной миграционной службы Швейцарии вновь вакантно. После внезапной отставки Алара дю Буа-Реймона, не проработавшего на этом посту и двух лет, его преемнику придется заниматься делом 7000-10000 иракских беженцев, чьи запросы Швейцария в буквальном смысле слова заперла в подвале.
Уволен глава Федеральной миграционной службы Швейцарии | L'Office des migration est mis sous enquête, et son chef viré
Алар дю Буа-Реймон внезапно покидает свой пост, а в ведомстве по делам мигрантов ведется проверка, почему тысячи иракских беженцев уже несколько лет ожидают от Швейцарии ответа на свои запросы.
Швейцария готова временно принять военных беженцев | La Suisse pourrait accueillir provisoirement des réfugiés de guerre
А тех нелегальных эмигрантов, которые делают это по экономическим причинам, намерена высылать обратно на родину. Проблемы эмиграции из охваченных «арабской революцией» государств министр юстиции Швейцарии Симонетта Соммаруга обсуждает сегодня со своими коллегами из других стран Европы в Люксембурге.
Должна ли Швейцария принимать арабских беженцев? | La Suisse doit-elle accueillir les réfugiés arabes?
Возможность наплыва иммигрантов из арабских стран в связи с волной волнений, охвативших регион, крайне волнует швейцарцев. Мнения, как обычно, разделились, а представители политических партий получили возможность четко обозначить свои позиции за несколько месяцев до федеральных выборов.
Европейский суд по правам человека осудил Швейцарию за несоблюдение прав беженцев | La Suisse condamnée par la Cour européenne des droits de l'homme

Швейцарская миграционная служба пять лет препятствовала тому, чтобы соискательницы статуса беженца жили со своими мужьями.

Швейцарии не удается влиться в европейскую миграционную политику | La Suisse n'arrive pas à joindre l'UE dans sa politique commune d'asile
Амбициозный проект, направленный на выработку единой политики Европейского Союза по вопросу предоставления убежища к 2012 году, рискует остаться лишь проектом.
Беженцы в Швейцарии – гайки будут закручены |
С 1 января вступит в силу ряд мер, касающихся беженцев, надеющихся получить убежище в Швейцарии. Все они направлены на то, чтобы вынудить неугодных пришельцев покинуть страну в добровольно-принудительном порядке.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.