Футболисты Швейцарии получили политическую поддержку | Ricardo Lumengo souhaite bon chance à l’équipe de Suisse de football

Рикардо Луменго напутствует швейцарских футболистов (© Sabine Papilloud)

Национальный советник Швейцарии от Социалистической партии Рикардо Луменго не оставил свой пост в связи с расследованием, которое велось по вопросу подделки избирательных бюллетеней. Напротив, он продолжил политическую деятельность, а на днях пожелал счастливого пути швейцарским футболистам, которым предстоит участвовать в Кубке мира в Южной Африке с 11 июня.

В открытом письме Рикардо Луменго игрокам швейцарской национальной сборной по футболу говорится: «У меня есть мечта: чтобы вы вернулись из Африки с Кубком мира… Как национальный советник африканского происхождения  - и от имени 60 000 африканцев, живущих в Швейцарии – я желаю вам отличной поездки на мою прежнюю родину».

Чтобы «Наци» - так здесь ласково называют игроков национальной сборной, не расслаблялись и оценили уровень современной игры, первый чернокожий политик Швейцарии напомнил о том, как сам он в детстве играл в футбол «босыми ногами, с мячом из бумаги и на голой земле, не покрытой газоном. Но всегда с огромным удовольствием». В этом, по мнению Рикардо Луменго, и заключается главный секрет достижений. «Я надеюсь, что наслаждение, с которым играют в футбол африканцы, вдохновит и вас».

Социалист Луменго живет в Бьенне, а родом он из Анголы. Поэтому с полным правом дает футболистам несколько жарких африканских советов. Например, чтобы преодолеть стресс перед игрой с испанцами, фаворитами группы, в которой Швейцарии выпало играть, Рикардо Луменго цитирует африканскую пословицу: «Блохи делают львам больнее, чем львы блохам».

Но главная тема его послания – все-таки не спорт как таковой, а призыв к толерантности. «Швейцарцы и африканцы гораздо больше похожи, чем кажется, - пишет он. – Ваша сборная, состоящая из игроков всех регионов, это пример для всей Швейцарии. Я горжусь вами!»

Девиз швейцарского футбола – это коротенькая фраза «Hop Schwitz!», которая в переводе не нуждается. А как сказали бы в Анголе, «Ndolo yendi Ana kias Suisa», что означает «Вперед, дети Швейцарии!»

Швейцарские "Наци"

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

В Швейцарии построят уникальный парк роботов
Робосфера (Robosphère) – планета будущего, на которой человек открывает жизнь удивительных существ. Роботы-официанты, механические рыбы и птицы, «умные» машины-строители и хирурги – в горах Юры научная фантастика скоро станет повседневной реальностью.
Наталья Золкина и ее яркий мир неслышного языка

В нашу редакцию приходит много писем. Самых разных. Часто люди обращаются за советами в областях, в которых мы ничем не можем помочь, а потому очень радуемся, если помощь оказывается в наших силах. Сегодняшняя публикация – результат такого «спонтанного письма в редакцию» и последовавшей за ним переписки с автором, Натальей Золкиной, образцом «нашего человека», стремящегося реализовать свой потенциал и не сдаваться перед лицом драматических обстоятельств.