Устойчивее, еще устойчивее | Le lait suisse devient encore plus durable

В немецкоязычной Швейцарии коров чаще всего называют именем Белла. Фото: Patrick Robert Doyle, Unsplash

Что такое устойчивое молоко? Это был первый вопрос, которые мы задали сами себе, когда получили приглашение на пресс-конференцию по поводу запуска «swissmilk green». Судя по большому количеству людей, пришедших 13 августа на презентацию нового молочного стандарта в Федеральный дворец, не только нам стало любопытно, чем устойчивое молоко отличается от обычного. По нашему исключительно субъективному мнению, на вкус устойчивое молоко похоже на любое другое, но, как оказалось, дело совсем не во вкусе.

Устойчивые молочные продукты будут отмечены логотипом «swissmilk green» © Manu Friederich

Право на использование логотипа «swissmilk green» получат швейцарские производители молока и молочных продуктов, которые соблюдают принципы устойчивого развития и выполняют десять обязательных требований. Прежде всего, фермеры должны будут заботиться о благополучии молочных коров, например, участвовать, по крайней мере, в одной из двух программ Конфедерации по защите животных; давать каждой корове имя, что должно говорить о наличии «особой связи между семейными фермами и животными»; доить коров не реже двух раз в день, причем перерыв между доениями не должен превышать 14 часов; не давать коровам сильные антибиотики без предписания ветеринара; контролировать, чтобы в корме не использовались пальмовое масло и жир, а соевая мука поступала из устойчивых источников; следить за тем, чтобы молочные коровы, которых отправляют на скотобойню, не были беременными; а также выделять не менее 7% полезной сельскохозяйственной площади своего участка на поддержание биоразнообразия.

Кроме того, при производстве устойчивой молочной продукции должны соблюдаться как минимум два из восьми дополнительных требований, например, жена фермера должна получать зарплату, а работники фермы должны раз в год повышать квалификацию. Производители устойчивого молока, выполнившие все требования, получат надбавку в размере 3 сантимов за литр, обещает Ассоциация предприятий молочной промышленности (IP Lait).

Президент Конфедерации Ули Маурер - большой любитель молочных продуктов © Manu Friederich

Производители молочных продуктов, представители крупнейших швейцарских розничных сетей и профессиональных объединений также подписали «Хартию швейцарского молока» и обязались соблюдать строгий профессиональный этический кодекс. Хартия была представлена на пресс-конференции 13 августа в присутствии президента Конфедерации Ули Маурера, который с большим энтузиазмом встретил эту инициативу. В своем выступлении Маурер, в частности, рассказал, что научился доить раньше, чем писать, и признался, что молоко, сыр и йогурты являются основой его рациона.

Молочные продукты с красно-бело-зеленым логотипом «swissmilk green» должны появиться на полках швейцарских магазинов в сентябре, но, еще не успев поступить в продажу, они попали под огонь критики Всемирного фонда дикой природы (WWF) и Швейцарского общества защиты прав потребителей (Konsumentenschutz).

Президент Ассоциации предприятий молочной промышленности (IP Lait) Петер Хегглин представляет Хартию швейцарского молока © Manu Friederich

По мнению WWF, новый стандарт не является мерой по улучшению защиты природных ресурсов, в частности, он не способствует сокращению загрязнения аммиаком и уменьшению использования комбикормов, а также не учитывает выводы, сделанные в недавнем докладе Межправительственной группы экспертов по изменению климата. «Это просто швейцарское молоко», - говорится в специальном комментарии WWF для СМИ.

Что касается Общества защиты прав потребителей, то оно считает новый стандарт излишним, «учитывая его содержание, оформление и уже имеющееся огромное разнообразие торговых знаков для молочной продукции». Кроме того, знак «swissmilk green» «обещает потребителям дополнительную ценность, которой нет», а предъявляемые требования «едва ли выходят за рамки существующих правовых норм», считают защитники интересов потребителей.

Ассоциация предприятий молочной промышленности ответила критикам, что достаточно низкая планка требований была установлена намеренно, чтобы привлечь как можно больше производителей. Ожидается, что в будущем количество требований возрастет.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Последний бар перед концом света
Развлекательное чтиво? Ресторанный анти-гид? Двое молодых людей решили обойти самые неприглядные питейные заведения Женевы и поделились своими впечатлениями в остроумной хронике.

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Иностранные дипломы в Швейцарии
Как сделать, чтобы ваш диплом был признан и всегда ли в этом есть необходимость? Квалифицированные ответы на эти вопросы дал сотрудник женевской кантональной службы профессиональной подготовки.