«За пельменями не занимать!»

"Ярмарка" в Цюрихе, фото автора.

Первоначально открытие Недели Русской Культуры планировалось совсем в другом месте, довольно скромном и малоинтересном. Когда организаторы незадолго до 19 сентября объявили, что церемония открытия переносится в мэрию и с приветственным словом выступит сам городской голова, господин Ледербергер, любители русской культуры были не на шутку заинтригованы, к чему это вдруг такое резкое повышение статуса? Чаще-то бывает как раз наоборот.

Гадать пришлось недолго, все раскрылось во время приветственного слова. Господин Ледербергер сначала дежурно рассказал о том, что каждый третий житель Цюриха - иностранец, и поэтому особенно важно налаживать культурные связи, чтобы лучше понимать друг друга и лучше уживаться. Русские вносили и продолжают вносить немалый вклад в культурную жизнь города. Особенно русские женщины. Прекрасные русские женщины, добавил мэр, при этих словах его лицо просветлело. В зале заулыбались. Но это было только начало.

Вслед за мэром слово взял Почетный консул Российской Федерации в кантоне Цюрих господин Экштайн. Он сказал буквально следующее: "Для многих здесь Россия - это мафия и коррупция, а для меня Россия - это культура и... русские женщины". Дальше последовала ода русской женщине. То, что поэт Некрасов выразил в двух строчках про "коней и горящие избы", доктор Экштайн дополнил и расширил с немецкой обстоятельностью. Проявив удивительное даже для Почетного консула РФ знание предмета, он упомянул и образованность, и чадолюбие, и житейскую мудрость и даже беспримерный энтузиазм по части использования косметики. Зал устроил почти овацию. Но и это было еще не все.

Выступавший следом руководитель экономического управления кантона Цюрих господин Кукс, который говорил об экономических и хозяйственных аспектах, цифрах и процентах, и тот ухитрился вставить слово про "прекрасных русских женщин".

Русские мужчины, которые составляли в зале абсолютное меньшинство, чувствовали себя на этом празднике единения немного лишними. Им ничего не оставалось, как разделить (искренне!) всеобщее восхищение соотечественницами и тихонько уповать на то, что 23 февраля, хоть нескоро, но неминуемо наступит даже в Цюрихе.

После таких речей высокопоставленных чиновников обстановка в строгих интерьерах мэрии стала почти домашней. Музыканты из Парижа, представленные как "друзья Ростроповича", играли Чайковского. Уроженка Риги Елена Булавко блестяще исполняла русские романсы, а аккомпанировала ей, с большим чувством, грузинская пианистка Кетеван Чепходзе.

Символично, не правда ли? Русские, грузины, Рига, Париж - все это русская культура и разделить это невозможно, как ни старайся. Даже загадочное "русское шампанское", обещанное в антракте, в действительности оказалось "крымским игристым".

На следующий день праздник продолжился на Русской Ярмарке в районе Випкинген.

Нужно отдать должное организаторам, они сумели создать потрясающе аутентичную атмосферу российских народных гуляний. Ряженые, балалайки, хороводы - это само собой. Но самым веселым аттракционом оказалась гигантская очередь за пельменями с препирательствами, смехом, стаканом водки по кругу, с ностальгическими выкриками: "сказали не занимать, пельмени кончаются!", "стойте спокойно, товарищи, пельменей хватит!". В строгом соответствии с каноном, пельменей хватило не всем, но недовольных, кажется, не было.

Неделя Русской Культуры в Цюрихе продолжается и впереди еще много интересного.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Самое читаемое

Не платите выкуп!

Такой совет дали гражданам Швейцарии Федеральная прокуратура (MPC), Федеральное полицейское управление (fedpol) и Федеральное управление по кибербезопасности (OFCS) в совместном коммюнике.

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.