Швейцарская елочка, гори! | Allumez vos sapins suisses!

Елка в Федеральном дворце Берна (© Laurent Crottet/Le Matin)

Перед началом второй недели зимней парламентской сессии в холле Федерального дворца была установлена традиционная рождественская елка. Доставленная на армейском грузовике в Берн пихта великолепная (abies magnifica) выросла в федеральном лесу в Бернских Альпах, рядом с перевалом Гурнигель, сообщила газета Le Matin со ссылкой на пресс-секретаря службы парламента Мари-Хосе Портманна. Известно также, что основание ее ствола рачительные швейцарцы пустили на доски.


Основные характеристики бернской красавицы таковы: высота – 6,5 метров плюс 250 кг чистого веса. Елку, занявшую свое место в холле под «Тремя швейцарцами» – представителями первых кантонов, стоявших у истоков Конфедерации, – садовница Жаклин Морье украсила 150 оранжевыми шарами. Более яркие расцветки ей не подходят, считают декораторы. Как и шары покрупнее, использовавшиеся раньше, – депутаты жаловались, что они непропорциональны размерам помещения.

Вошла как по маслу! (© Laurent Crottet/Le Matin)


Это уже 26 рождественское дерево на счету опытной работницы, так что серьезных проблем, связанных с его транспортировкой, особенно через главный вход здания, удалось избежать. Пришлось лишь немного подмести осыпавшуюся хвою. «Это – самая красивая елка из лота, куда входят деревья, предназначенные для вырубки», – отметила сотрудница Садоводческого учреждения Конфедерации, на которое возлагается почетная обязанность выбора главной елки страны. Кто знает, возможно, от предновогодних декораций зависит судьба законопроектов, которые сейчас обсуждаются под куполом Федерального дворца?


Верхушку «федеральной елки» украшает звезда, а сама она окутана гирляндами со светодиодными лампочками, оснащенными автоматическими выключателями с целью экономии электроэнергии. Последний штрих – шишки и зеркала, отражающие свет и усиливающие волшебное сияние. И никаких муляжей подарков у основания!


По словам Жаклин Морье, рождественскую елку как религиозный символ в парламенте не воспринимают. В первую очередь это часть народной традиции и признак надвигающегося праздника, согревающего сердца не только рядовых швейцарцев, но и политиков в эту студеную пору.

Последние штрихи (© Laurent Crottet/Le Matin)


По данным Ассоциации ForêtSuisse, в Швейцарии ежегодно продается более миллиона хвойных деревьев. Владельцы приблизительно 500 лесных участков выращивают специально к празднику сосны, ели, пихты. Правда, организация с сожалением отмечает, что лишь 40-45% реализуемых в Швейцарии лесных красавиц попадают в магазины и на рынки из местных питомников. Многие покупатели попросту не обращают внимания на страну происхождения товара. Чаще всего на швейцарском рынке встречаются пихты Нордманна, доставленные из Дании, Германии и других стран, занимающихся их культивированием в «промышленных масштабах», что позволяет снизить издержки.


Между тем швейцарские деревца, хоть и не склонны конкурировать с «иностранками» по цене, обладают другими преимуществами, отмечает ForêtSuisse. Дело в том, что в лесах Конфедерации строго запрещено использование химии и удобрений. К тому же елочкам не приходится долго томиться в охлаждающих складах в ожидании транспортировки. А за близость продукции к потребителю природа говорит швейцарским лесничим отдельное «спасибо». Кстати, в Швейцарии для культивирования рождественских елок отводятся только те участки, на которых обычный лес по тем или иным причинам расти не может.


Уходящий 2016 год, не слишком радовавший швейцарских виноделов и фермеров, продукцию которых весной заливали дожди, а в начале лета бил град, для хвойных растений оказался весьма благоприятным. Благодаря накопленной влаге они обзавелись иголками глубокого зеленого цвета, а долгое и жаркое лето позволило хвое «дозреть» и приобрести матовый оттенок. Такие деревца не только выглядят крепкими и пушистыми, но и дольше хранятся, подчеркивают специалисты.


Где же купить «родную» елочку перед праздником? Многие постоянные клиенты обращаются напрямую к производителям, список которых можно найти на сайтах foretsuisse.ch или suisse-christbaum.ch. Сделать выбор самостоятельно прямо в питомнике – целый ритуал, увлекающий как детей, так и взрослых. Продукцию местных лесных хозяйств предлагают и крупные розничные сети: в таком случае следует обращать внимание на маркировку. Например, лейбл «IG Suisse Christbaum» или «Certificat d’origine bois Suisse» указывает на то, что перед вами – настоящая швейцарская елка.


Добавим, что ель обыкновенная (pícea ábies), как и установленная в Федеральном дворце пихта великолепная, – самые распространенные в Швейцарии виды хвойных деревьев, дающие устойчивый аромат смолы, вполне доступные для кошелька, но недолго хранящиеся, отмечает ForêtSuisse. Поэтому, если вы хотите, чтобы елка «дожила» до неизвестного в Конфедерации праздника под названием Старый Новый год, предпочтение следует отдавать более дорогой пихте Норманна (abies nordmanniana), которую тоже можно найти в швейцарских лесных хозяйствах.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Шерстяные картины и русский след на выставке Алис Байи

В двух выставочных залах Кунстхауса Цюриха до 15 февраля 2026 года проходит выставка, посвященная родившейся в Женеве и скончавшейся в Лозанне художнице Алис Баий (1872–1938). Эта экcпозиция – результат сотрудничества цюрихского музея с Кантональным музеем изящных искусств Лозанны (MCBA).

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Александр Васильев: «Мода – это всегда идеология»

Предлагаем вашему вниманию эксклюзивное интервью с историком моды, искусствоведом, дизайнером интерьеров, театральным художником и популярным телеведущим – о моде, культуре, политике и нормах русского языка.

Наталья Золкина и ее яркий мир неслышного языка

В нашу редакцию приходит много писем. Самых разных. Часто люди обращаются за советами в областях, в которых мы ничем не можем помочь, а потому очень радуемся, если помощь оказывается в наших силах. Сегодняшняя публикация – результат такого «спонтанного письма в редакцию» и последовавшей за ним переписки с автором, Натальей Золкиной, образцом «нашего человека», стремящегося реализовать свой потенциал и не сдаваться перед лицом драматических обстоятельств.