Экономика

Землетрясение в Японии сотрясло ядерную энергетику | Le séisme au Japon a ébranlé le nucléaire
Параллели с чернобыльской аварией все чаще проводятся в Европе, в то время как японские власти пытаются не допустить паники. Бывшие кадры компании, строившей Фукусиму, опровергают заявления Tepco и признают ошибки сорокалетней давности.
В Моллене будет-таки Королевская Деревня! | Y'aura-t-il le Village Royal à Mollens?
В августе 2009 года руководство коммуны Моллен (кантон Вале) выдало российской группе MIRAX разрешение на строительство 15 зданий (900 спальных мест) в местечке Аминона, неподалеку от известного горного курорта Кран-Монтана. Однако работы до сих пор не начались.
Чистая энергия – здоровая экономика? | Energie propre, économie saine
Второй Санкт-Галленский Форум по управлению возобновляемыми источниками энергии состоялся на прошлой неделе в Восточной Швейцарии. Ученые и представители предприятий обсудили перспективы и преимущества снабжения региона Боденского озера исключительно «зеленым током».
В Берне появится квартал без машин | Un quartier sans voitures près de Berne
Первый в Швейцарии экологический квартал, жители которого должны будут полностью отказаться от моторных транспортных средств, вырастает совсем недалеко от столицы, в которой идут жаркие дискуссии об ограничении выбросов парниковых газов.
Банки, принимающие на работу женщин – рентабельнее | Les banques qui emploient le plus de femmes sont les plus rentables
Швейцарские банки, где лишь 40,2% персонала составляют женщины, «наименее феминистские в мире», - утверждает профессор университета Женевы Мишель Феррари.
Мошенничество при приеме на работу в Swatch | Swatch victime d’un fraudeur
По интернету рассылается объявление о работе от имени знаменитого часового концерна. Мошенники ищут «финансиста», который согласился бы получать деньги на свой банковский счет и пересылать их дальше.
Женева – любимый город "наших" первых дам | Le clan de Ilham Aliev veut ouvrir une banque à Genève
Здесь уже давно существуют резиденции дочерей президентов Узбекистана и Казахстана, а теперь готовится открыть свое представительство азербайджанский Pasha Bank, связанный с семьей супруги президента Азербайжана Мехрибан Алиевой.
Женевский автосалон 2011 будет «зеленым» | Le 81e Salon International de l'Auto sera "vert"
Экологически чистые автомобильчики, мировые премьеры престижных марок и двигатели будущего: с 3 по 13 марта 81-й International Motor Show Geneva позаботится о сенсациях в выставочном комплексе Palexpo.
Фармаконцерны Швейцарии к землетрясению готовы | Les groupes chimiques et pharma bâlois ont adapté leurs sites
Novartis, Roche и другие базельские гиганты химической и фармацевтической индустрии потратили 40 миллионов франков на укрепление своих зданий на случай сейсмического взрыва. Для справки: последнее землетрясение в Базеле произошло в 1356 году.
Как курс франка сказался на швейцарском туризме | Comment la force du franc avait influencé le tourisme suisse
Туристический офис Швейцарии подвел итоги прошлого года и сделал прогнозы на будущий. Одним из главных стратегических направлений маркетинговой «экспансии» для привлечения путешественников объявлена Россия.
Женева – на первом месте в мире по торговле нефтью и газом | Genève, première place mondiale pour le négoce des matières premières
Благодаря российским трейдерам, открывшим свои филиалы в городе Кальвина, Женева обогнала Лондон по количеству совершающихся здесь сделок.
Zara, похитительница идей | Images volés par les marques
19-летняя швейцарская блоггерша Мишель Крюзи обнаружила свое изображение воспроизведенным на тысячах экземпляров футболок, которые выпустила известная марка одежды.
В Базеле начался российско-швейцарский промышленный Форум | Forum industriel helvetico-russe ouvre ses portes en Suisse
15-16 февраля проходит Первая встреча промышленников и предпринимателей России и Швейцарии, целью которой станет обсуждение перспектив двустороннего сотрудничества.
С миру по нитке на чистую энергию | Centime par centime pour des énergies renouvelables
Швейцарский парламент собирается повысить на один сантим цены за электричество: это принесет дополнительные 500 миллионов франков на развитие возобновляемых источников энергии.
Швейцария готовится к нашествию безработных | Des milliers de personnes vont perdre leur droit au chômage
С 1 апреля вступают в силу изменения в Законе о безработице. Срок выплат по безработице сократится, что приведет к тому, что более 16 тысяч человек окажутся без всякого источника финансирования.
Автомагистраль из Европы в Китай проходит через Швейцарию | "L'autoroute de la Soie" passe par la Suisse
Швейцарские компании заинтересованы в самом активном участии в этом строительном «проекте века», проходящем через территории Казахстана, России и Китая.
Как сыр в шоколаде катался… | Fromage et chocolat suisses en haut de la montagne
Швейцарская статистика подвела итоги по продажам двух главных национальных продуктов в 2010 году: если сыр пользуется успехом за границей, то основные потребители шоколада – местные жители.
Швейцария – империя Солнца? | La Suisse pourrait devenir l'Empire du Soleil
Накануне кантонального голосования по проекту строительства новой атомной электростанции в Мюлеберге, бернский предприниматель переворачивает дебаты смелым предложением: производить за ту же самую цену и в таком же количестве солнечную энергию.
Грузчики от программирования в Женеве | DeltaConcept se connecte à New Access
26 января в Женеве произошло слияние двух фирм-разработчиков банковского программного обеспечения: компания New Access приобрела фирму DeltaConcept. Казалось бы, какое отношение это имеет к «нашим» читателям? Самое непосредственное: они там работают.
Public Eye Awards 2011: монстры названы | Public Eye Awards 2011: les monstres sont nommés
Вдали от красных ковров Давоса и в противовес Всемирному экономическому форуму, Гринпис Швейцарии и ассоциация Бернской декларации наградили предприятия, наиболее отличившиеся экологической и социальной безответственностью в прошлом году. С помощью России главный приз чуть было не выиграла швейцарская компания.
Швейцарцы делают все больше покупок по Интернету | Les Suisses achètent de plus en plus sur le Net
Согласно результатам исследования Санкт-Галленского университета, в этом году сумма всех совершенных по Интернету покупок в Швейцарии достигла астрономических размеров. В чем причина?
Швейцарские часовщики повышают цены | Les marques horlogères suisses augmentent les prix
Преодолев мировой экономический кризис, швейцарская часовая индустрия вошла в фазу процветания. В 2010 году оправдали себя все инвестиции, вложенные в уникальные разработки за последние десять лет, нашли своих ценителей все дизайнерские и инженерные всплески идей. Настало время собирать урожай?
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.82
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 4028
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 1823

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 1454