Экономика

Швейцарские инвестиции по-русски | Swiss investments, in Russian

10-12 сентября нас ждет интересное событие – в Берне пройдет Швейцарская инвестиционная конференция на русском языке, о которой у вас есть возможность узнать из первоисточника, то есть, из уст организатора. 

Швейцария начала расследование против бывшего замминистра минсельхоза РФ | Switzerland started an investigation against the former vice-minister of the Russian Ministry of Agriculture.
Алексей Бажанов обвиняется в хищении 1,1 млрд рублей, полученных у госкомпании «Росагролизинг» и переведенных на личные счета в швейцарских банках.
Швейцария сокращает поставки продуктов в Россию | Switzerland exports less products to Russia
Производители овощей, мяса и сыров снижают объемы экспорта в Россию. Падение рубля и укрепление франка сделали эти товары слишком дорогими для российских потребителей.
50 миллиардов убытка для Национального банка, а прогноз для экономики благоприятный | 50 milliards de pertes pour la Banque national, les perspectives favorables pour l’économie
Национальный банк Швейцарии (SNB) и Центр конъюнктурных исследований Федеральной политехнической школы Цюриха (KOF) опубликовали два отчета: один – о финансовых результатах за первое полугодие, второй – прогноз на будущее.
Швейцарские железнодорожники отказываются от годовых проездных | Les cheminots suisses renoncent à leurs abonnements généraux
Сотрудники компании Швейцарские железные дороги (SBB/CFF/FFS), занятые больше чем на полставки, имеют право на генеральный абонемент (AG), который им предоставляется для покрытия расходов профессионального характера. Увы, начиная с 2016 года часть его стоимости будет считаться дополнительным доходом, а значит, облагаться налогами.
Мрачные перспективы швейцарской экономики | Les perspectives moroses de l’économie suisse
«На извилистом пути к новому подъему» – так озаглавлено новое исследование консалтинговой компании Deloitte, посвященное оценке экономической ситуации финансовыми директорами крупнейших швейцарских компаний.
Процветающий швейцарский семейный бизнес | Les entreprises familiales suisses prospèrent
Две крупнейшие компании мира, основными владельцами которых остаются члены одной или нескольких семей, расположены в Швейцарии. Таковы результаты исследования CS Global Family 900 universe, проведенного специалистами финансового конгломерата Credit Suisse.
Внешняя торговля повернула вспять | Le commerce extérieur fait marche arrière
К такому выводу пришла Федеральная таможенная администрация (AFD), представив данные об объеме швейцарского экспорта и импорта за первое полугодие 2015 года. Продажи швейцарских товаров в Россию и Украину сократились, соответственно, на 22,9% и 37%.
Работа в Швейцарии: Швейцария предлагает все меньше вакансий | La Suisse offre de moins en moins d'emplois
По сравнению с июнем 2014 года спрос на рабочую силу снизился на 8% во всей Швейцарии и на 20% в регионе Женевского озера, свидетельствует Swiss Job Market Index (ASJMI) компании по подбору персонала Adecco. Вакансии инженеров и программистов все реже появляются на рынке.
Сколько денег остается в карманах швейцарцев? | Combien d’argent reste-t-il dans les poches des Suisses?
В 2013 году средний размер дохода, остающегося в распоряжении швейцарских домохозяйств, был равен 7130 франкам в месяц. Большая его часть уходит на расходы потребительского характера.
Самый дорогой руководитель Европы | Le plus cher CEO d’Europe
Главы крупных швейцарских компаний обычно считаются самыми высокооплачиваемыми руководителями Европы. Однако, как показывает последнее исследование группы HKP, рекордная зарплата в размере 14,86 млн евро в 2014 году была выплачена Мартину Винтеркорну, генеральному директору мирового лидера по производству автомобилей Volkswagen.
Жара и бизнес в Швейцарии | Chaleur et business en Suisse
Насколько вырастает продажа пива и мороженого в знойные дни? Хозяева предприятий, производящих соответствующие продукты, потирают руки от радости. В то же время, романдские эксперты считают, что маркетинговая стратегия сбыта таких товаров недостаточно разработана.
Главы швейцарских госкорпораций не бедствуют | Pas de misère pour le personnel de la Confédération
Федеральный совет представил отчет о вознаграждениях, выплачиваемых руководителям высшего звена и членам советов директоров компаний и учреждений, приближенных к Конфедерации.
Призрак Grexit оказывает давление на швейцарский франк | Le fantôme du Grexit met sous pression le franc suisse
Национальному банку Швейцарии (SNB) пришлось провести интервенции на валютном рынке, чтобы ослабить франк, ставший валютой-убежищем на фоне роста обеспокоенности, связанной с ситуацией в Греции.
Куда бежит греческий капитал? | Où fuient les capitaux grecs?
В ожидании референдума, анонсированного Алексисом Ципрасом, который предлагает своим согражданам принять решение о перспективах европейского плана поддержки и проведения реформ, греческие банки будут закрыты в течение недели. Экономический журнал Bilan проследил за состоянием вкладов частных лиц и греческих компаний в Швейцарии и других европейских странах.
Доходы швейцарских семей растут неоднородно | Les revenus des ménages suisses augmentent différemment
В течение последних лет темпы роста среднего реального дохода швейцарцев составили 0,50% в год, констатирует Федеральная налоговая администрация (AFC). Между тем доходы 25,5% домохозяйств не превышают сумму, установленную в качестве порога бедности, – 25200 франков.
Швейцарское правительство хочет увековечить налоги | Le gouvernement suisse veut pérenniser les impôts
Два основных источника формирования доходной части бюджета Конфедерации – прямой федеральный налог (IFD) и налог на добавленную стоимость (НДС) – могут взиматься только до конца 2020 года. По этой причине Федеральный совет предложил отказаться от ограничения срока их действия.
К отмене банковской тайны будь готов! | Sois prêt à la fin du secret bancaire!
Экономический журнал Bilan дает советы, как избежать худшего, пока ужесточение законодательства не привело к полной отмене банковской тайны как для швейцарцев, так и для иностранцев.
Санкции против России – последствия для Европы и Швейцарии? | Sanctions against Russia - what consequences for Europe and Switzerland?
Австрийский исследовательский институт WIFO подсчитал потенциальные потери европейской экономики из-за политики давления на российское правительство.
В Швейцарии растет «зарплатная несправедливость» | «L’injustice salariale» augmente en Suisse
В 2014 году наиболее значительный разрыв между самой высокой и самой низкой зарплатой был зафиксирован в транснациональной фармацевтической корпорации Roche. По данным объединения Travail.Suisse, максимальное соотношение между суммами, начисленными ее сотрудникам, достигло 1:253.
Электричек Stadler хватит всем | Il y aura suffisamment de trains Stadler pour tous
Пресс-служба швейцарского производителя, поставившего в начале июня в срочном порядке два двухэтажных поезда в Азербайджан, сообщила «Нашей Газете.ch» о намерении выполнить свои обязательства перед российским перевозчиком «Аэроэкспресс».
Деньги из «паутины» | L’argent récolté par internet
Согласно исследованию университета Люцерна, в Швейцарии стремительными темпами развивается краудфандинг: в 2014 году таким образом было собрано 15,8 миллионов франков. Этим способом сбора денег заинтересовались швейцарские партии - для привлечения дополнительных средств для выборов.
Женевский суд встал на защиту банковских служащих | Le tribunal de Genève veut protéger les employers de banques
Суд первой инстанции кантона Женева признал незаконным решение банка Credit Suisse передать американским налоговым органам информацию о бывшей сотруднице. Это первый случай, когда швейцарский суд вынес решение в пользу банковского служащего в рамках продолжающихся в последние годы расследований о налоговых нарушениях, имеющих место в швейцарских банках.
Оренбургское солнце на швейцарских «батарейках» | Le soleil d'Orenbourg aux "piles" suisses

Редактор оренбургской газеты подготовила материал на тему, которая давно находится в поле нашего внимания – специально для Нашей Газеты.ch.

Отели Женевы и Цюриха – в пятерке самых рентабельных в Европе | Les hôtels de Genève et Zurich dans le top-5 des plus rentables en Europe
По данным консалтинговой компании Pricewaterhouse Coopers (PwC), швейцарский гостиничный бизнес в 2014 году имел все возможности противостоять конкуренции наиболее популярных европейских направлений.
Интернет-торговля в Швейцарии: новые горизонты | Commerce en ligne en Suisse, nouveaux horizons
Согласно недавнему исследованию компании PricewaterhouseCoopers, швейцарцы в прошлом году реже покупали по интернету, но при этом приобретали товары на большие суммы – редко да метко.
Швейцарские электрички уедут в Баку вместо Москвы? | Les trains suisses passent à Bakou au lieu de Moscou?
По информации газеты Le Temps, российский перевозчик «Аэроэкспресс» собирается аннулировать контракт на поставку 25 составов KISS, заключенный со швейцарским производителем Stadler в 2013 году. Компании пришлось искать альтернативного покупателя на поезда, которые уже были собраны на принадлежащем ей заводе под Минском. Судя по всему, ей это удалось.
Отцы и дети в среде романдских предпринимателей | Pères et еnfants parmi les entrepreneurs romands
Дети часто идут по стопам родителей – особенно, если последние основали предприятие и добились успеха. Предлагаем вашему вниманию рассказ о представителях некоторых династий предпринимателей из Романдской Швейцарии.
Швейцарские товары класса «люкс» хорошо продаются | Les produits de luxe suisses se vendent bien
Несмотря на бушующие над национальными валютами вихри и настоящие прорывы в сфере высоких технологий, в прошлом году совокупная выручка 100 крупнейших мировых производителей товаров класса «люкс» достигла 214,2 млрд долларов. Швейцария достойно представлена в рейтинге благодаря своим часовщикам.
Швейцария – на четвертом месте по капитализации компаний | La Suisse occupe la 4e place pour la capitalisation de ses entreprises
Согласно последнему исследованию консалтинговой компании Pricewaterhouse Coopers (PwC), суммарная рыночная капитализация трех швейцарских «локомотивов» позволила стране остаться на четвертом месте в мире, сразу за США, Китаем и Великобританией.
Рекордное наказание для HSBC | Une peine record infligée à HSBC
По сравнению с суммой, которую британский банк рискует заплатить во Франции, 40 млн франков не кажутся серьезной цифрой. Тем не менее это - премьера для кантона и даже для всей Швейцарии, убежден генеральный прокурор Женевы Оливье Жорно.
Разделяй и зарабатывай | Partage et gagne de l’argent
Sharing economy – распределенная экономика, в которой частный спрос удовлетворяется частным предложением, – оказалась сегодня в центре внимания благодаря глобальному успеху компаний Airbnb и Uber.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7324
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2292

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 730

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1377