Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»

Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.

L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »

L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.

Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”

The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.

Досье

Туризм в Швейцарии

Швейцарцы верят в легенду, что Бог, распределяя природные богатства по недрам земли, случайно позабыл маленькую страну в центре Европы. Тогда в компенсацию он решил дать Швейцарии красивейшие ландшафты: захватывающие дух горы, уникальные водопады, чистейшие озера и плодородные долины. Так родился альпийский рай, который мы приглашаем вас посетить.
«Каменный цветок» Марио Ботта расцвел на вершине Монте-Дженеросо | La «fleur de pierre» de Mario Botta fleurit sur le sommet du Monte Generoso
Инаугурация панорамного ресторана Fiore di pietra, расположенного на высоте 1705 метров, прошла на прошлой неделе в присутствии спроектировавшего здание всемирно известного архитектора, уроженца кантона Тичино. Ресторан откроется для публики 8 апреля.
Искусство и интеграция | Art et intégration

В субботу 1 апреля цюрихский Кунстхаус откроет свои двери для всех желающих. Встречи и обсуждения будут объединены общей темой: место неевропейского искусства в европейских коллекциях.

Suisse Tourisme – 100 лет | Suisse Tourisme a 100 ans
По случаю юбилея туристической организации Швейцарии открылись две выставки: первая рассказывает о рекламных кампаниях прошлого, привлекавших путешественников в альпийскую страну, на второй представлены снимки, сделанные современными фотографами, увидевшими в Конфедерации не только горы и озера.
Романтическая свадьба в швейцарском иглу | Mariage romantique dans un igloo suisse
Кантон Во развивает «свадебный туризм». Лезен предлагает пожениться в ледяной часовне-иглу; программа включает игру на альпийских рожках, полет на вертолете, поездку в карете, фондю и шампанское.
Отпуск в швейцарской избушке | Vacances dans un micro-chalet suisse
Туристический офис Тиона (кантон Вале) предлагает снять «мини-шале» площадью 17 квадратных метров. Чтобы установить очаровательный коттедж, оснащенный всеми благами цивилизации, посреди заснеженного леса, неподалеку от лыжной станции пришлось преодолеть массу административных препон.
«Моне» | « Monet »

Этим именем столько сказано, что и «расширять» название выставки, открывшейся вчера в Фонде Бейлера в Базеле, не стоит. А стоит ехать и смотреть.

В Этнографический музей Женевы – за сокровищами | Au Musée d'ethnographie de Genève, on chasse des trésors
С помощью интерактивного приложения для смартфонов посетители смогут в увлекательной форме познакомиться с постоянной выставкой: рассмотреть украшения на башне мечети, запомнить членов Святого семейства, узнать, что означает жест статуи бодхисатвы, какие одежды носили индейские вожди по праздникам, почему в Эфиопии проживает немало христиан.
Швейцарские «снежные инвестиции» – в лето | Les «investissements en neige» suisses pour l’été
Швейцарские горнолыжные курорты должны немало инвестировать в строительство и обновление подъемного оборудования или снежные пушки, чтобы сохранять конкурентоспособность. Правда, не все могут себе это позволить. Компенсировать потери они смогут благодаря эксплуатация имеющегося потенциала летом.
Монте-Тамаро – самая популярная гора в Швейцарии | Monte Tamaro est la montagne la plus populaire en Suisse
Такой вывод сделала компания Google на основании числа поисковых запросов швейцарских интернет-пользователей в 2016 году. Сравнительно скромной вершине (1962 метра) в Тичино уступили гораздо более высокие Маттерхорн (4478) и Юнгфрау (4158).
Зима без снега в швейцарских Альпах: не в первый раз | L’hiver sans neige dans les Alpes suisses, pas une première

В 1964 году, когда швейцарским спортсменам нужно было готовиться к зимним Олимпийским играм в Инсбруке, снегоуборочные машины «переквалифицировались»: искали по тенистым склонам снег и перевозили его на лыжные трассы, а десятки рабочих лопатами разравнивали «белое золото».

Где в Швейцарии можно недорого покататься на лыжах этой зимой? | Où peut-on skier le moins cher en Suisse cet hiver?

Ряд лыжных станций предоставляют свои склоны в распоряжение любителей зимних забав по цене меньше одного франка за километр, при этом цена километра обратно пропорциональна размерам лыжной зоны станции. А те, кто приезжают покататься на один день, могут приобрести дневной ски-пасс по цене ниже 50 франков.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 101.54
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Самое читаемое

Зимние каникулы в Швейцарии-2026

Сколько стоит лыжный отдых в Швейцарских Альпах? Где дешевле всего кататься на лыжах? И какие курорты ориентированы на премиум-сегмент?