Берн
Брюссель хочет контролировать выполнение Берном двусторонних соглашений
| Bruxelles veut superviser l'application des accords avec Berne
Швейцарцы проголосуют против перенаселения и миллионеров и за золото Конфедерации
| Les Suisses vont voter contre la surpopulation et les millionnaires et pour l’or de la Confédération
Швейцарцы проголосуют против перенаселения и миллионеров и за золото Конфедерации
| Les Suisses vont voter contre la surpopulation et les millionnaires et pour l’or de la Confédération
Берн и Брюссель договорились об отмене специальных налоговых статусов
| Bern et Bruxelles se sont mis d’accord sur l’abolition des statuts spéciaux
Швейцарцы тратят 9,4 млрд франков на транспорт ежегодно
| Annually the Swiss spend 9,4 bln CHF on transport
Воспитание ребенка – общее дело, даже после развода
| L’autorité parentale conjointe même après le divorce
Обеспеченная старость вместо собственного бизнеса и жилья
| La prévoyance vieillesse au lieu de l’activité indépendante ou du logement
Швейцарские банкиры меняют правила ипотечного кредитования
| Les banquiers suisses changent les règles des hypothèques
Швейцария стала более гуманно высылать иностранцев-нарушителей
| Les renvois sont devenus un peu plus humains
Требования к «Сделано в Швейцарии» ужесточаются с 2019 года
| Le label suisse sera mieux protégé dès 2019
Федеральный совет представил план ограничения иммиграции
| Le Conseil fédéral a présente son plan de mise en œuvre de l’initiative sur l’immigration
Получения швейцарского гражданства придется ждать 10 лет
| La durée de séjour minimal pour la naturalisation sera portée à 10 ans
Экономические преступления: тюремные сроки вместо штрафов
| Financial crimes: prison instead of fines
Pro Solar и WWF предлагают обложить налогом «грязную» электроэнергию
| Pro Solar et le WWF proposent de taxer le «courant sale»
Правительство призывает швейцарцев помочь детям, у которых украли детство
| The government asks the Swiss to help the kids with stolen childhood
Совет кантонов отказался платить студентам стипендию в 16000 франков
| Council of States refuses to pay students a scholarship of 16 000 francs
Ревизия закона о гражданстве висит на волоске
| La révision de la loi sur la nationalité ne tient qu'à un fil