Досье

Атомная и альтернативная энергия в Швейцарии

В связи с предстоящими голосованиями по строительству новых атомных станций на территории Швейцарии и трагическими событиями на реакторах японской «Фукусима-1», предлагаем специальное досье на тему «Настоящее и будущее ядерной энергетики в Швейцарии».
Швейцарская энергетика на распутье | L'énergie suisse au carrefour de solutions
Полностью отказаться от ядерной энергии после катастрофы в Японии? Сделать вид, будто ничего не произошло? Или вложить одновременно в развитие альтернативных источников и обновление атомных станций? Какой путь выберет Швейцария, пока не ясно.
Светлое будущее швейцарской энергетики | L'avenir renouvelable de l'énergie suisse
Федеральные политехнические школы и научно-исследовательские институты рассказали о своем вкладе в развитие альтернативных источников энергии, сделав прозрачный намек: если Швейцария вздумает отказаться от атомных станций, выход найдется.
Тень Чернобыля 25 лет спустя | L'ombre de Tchernobyl, 25 ans après...
Урок, который ничему не научил человечество: такой вывод вынуждает сделать авария на японской АЭС «Фукусима-1» в годовщину Чернобыльской катастрофы. Почему «черное» 26 апреля 1986 года испугало, но не изменило мир?
Лампочка, не гори! Или восемь способов спасти планету | Huit gestes simples pour économiser de l'énergie
Всего лишь поменяв некоторые из своих привычек, жители Швейцарии могли бы экономить то количество электроэнергии, для производства которого требуется один атомный реактор.
«Ядерное право важно для всех» |
Примерно так можно суммировать мотивацию руководства Женевского Международного центра МГУ имени М.В. Ломоносова (МЦЛ) при организации нового учебного курса.
Швейцарцы мечтают закрыть атомные электростанции у себя в стране | Les Suisses veulent fermer Beznau et Mühleberg
Согласно опросам общественного мнения, 87% граждан готовы сегодня отказаться от использования ядерной энергии. Только в этом их не поддерживают ни правительство, ни промышленники.
Землетрясение в Японии сотрясло ядерную энергетику | Le séisme au Japon a ébranlé le nucléaire
Параллели с чернобыльской аварией все чаще проводятся в Европе, в то время как японские власти пытаются не допустить паники. Бывшие кадры компании, строившей Фукусиму, опровергают заявления Tepco и признают ошибки сорокалетней давности.
Женева смотрит, куда дует ветер из Японии | L'OMM suit les directions des vents en provenance du Japon
Пока специалисты пытаются предотвратить глобальную ядерную катастрофу на АЭС «Фукусима-1», Всемирная метеорологическая организация наблюдает, в какую сторону относит облако с радиоактивными веществами.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.