Как рассказать детям о войне? | Enseignement de la guerre à l’école

Фронтовики времен Первой мировой (unige.ch)

В эпоху Античности Аристотель (384-322 до н.э.) интерпретировал войну, как «средство для приобретения собственности», прежде всего рабов, которые рекрутируются из варваров — людей «от природы предназначенных к подчинению, но не желающих подчиняться». Как жестоко, прямолинейно и просто, на взгляд современного человека. Война… Это слово звучит героически для тех, кто знает о ней только понаслышке, и грозно для тех, кто хоть раз посмотрел ей в глаза. Войны – страшное пятно на человеческой истории. Войны, как правило, начинаются из-за пустяка, а когда заканчиваются, никто уже не может вспомнить, за что сражались. Человечеству, словно необходимо время от времени переживать сильные встряски, нести потери, стенать и рыдать. Как больной организм, которому для излечения в старину пускали кровь.

Как человек впервые узнает о войнах, конфликтах, оружии? Говорят, у мальчиков это – в крови. Лишь увидят пистолет или саблю, и глаза загораются. В свое время хитроумный Одиссей именно так вычислил будущего героя Ахилла. Мать Ахилла, богиня Фетида, желая спасти сына от участия в роковом для него Троянском походе, когда тот был еще юношей, скрыла его среди дочерей Ликомеда, царя острова Скироса. Под видом купца Одиссей проник на остров и разложил богатые товары: в то время как царевны примеряли ожерелья и браслеты, Ахилл с восхищением рассматривал боевой меч.

По-разному подходят историки к вопросу преподавания военной тематики в

Большинство солдат, принимавших участие в Первой мировой войне, были из крестьян (lavoixdunord.fr)
современных школах. Профессор факультета психологии и педагогики Женевского университета Шарль Хаймберг считает, что настало время качественно изменить содержание школьного курса истории: касаясь военных тем, преподаватели должны избавиться от стереотипов, учитывать мнение участников конфликта, его социальную и культурную подоплеку.

«На протяжении последних ста лет Германия мечтает о гегемонии над миром. Она стремится к войне с соседними странами, чтобы их покорить и заставить себе подчиняться». Примерно так объяснялись во французских учебниках 1950-х годов причины начала Первой и Второй мировых войн. Говорят, что история, как наука не смогла состояться. Ведь каждый автор описывает события минувших дней со своей колокольни, а именно – с позиции своей нации. Конечно, историку необходимо не только передать голые факты с максимальной объективностью, но и вдохнуть жизнь в мертвые буквы – описать ход сражений, передать боевой дух солдат, горечь поражения или триумф победы. Но как это сделать, чтобы не нарушить исторической правды? Как передать войну такими словами, которые не ранят нежные детские души? Которые научат детей чтить память предков, но, в то же время, стремиться в будущем к миру, а не к войне…

«В течение очень долгого времени война преподносилась в школе в каноническом виде: учителя ограничивались рассказами о военных и дипломатических стратегиях, - отметил Шарль Хаймберг в интервью газете Le Journal de l’Unige. – Это была собственно история сражений. В 50-е годы прошлого века повысился интерес к свидетельствам фронтовиков Первой мировой. Историографы стали включать в свой анализ социальную составляющую, учитывали психологию участников конфликта. В последние годы повышенное внимание уделяется вопросам культуры – военной пропаганде, символике, идеологическому аппарату, на котором зиждился конфликт».

В этом году исполняется 100 лет с начала Первой мировой войны. В настоящее время пересматривается роль Швейцарии в войне в свете последних исторических исследований. Немало швейцарцев записалось добровольцами в ряды французской армии, некоторые – встали на сторону Германии. А как предлагает женевский профессор подать этот материал школьникам? «Один из возможных подходов – разобраться, как участники войны решились ее развязать, и почему она так долго продлилась. Недостаточно сказать, что войну выиграли патриоты. Необходимо учитывать ряд неожиданностей. Прежде всего был эффект удивления, бездействие и неспособность обратить вспять события… Не следует забывать и специфику участников войны – большинство солдат были из крестьян. Для сельского менталитета той эпохи считалось невозможным идти против собственного долга. Начало XX века – это также триумф государства, в рамках которого протекала отныне жизнь его граждан от рождения до смерти».

Военные конфликты – важная часть школьной программы по истории (rts.ch)
Возможно ли, погрузившись в глубины истории, избежать ошибок прошлого?

«Хотел бы в это верить, - признался профессор. – Но меня смущает мысль, что идеи нацизма родились в одном из центров науки и культуры эпохи Просвещения, среди людей, чей уровень образованности был выше среднего по европейским рамкам. Меня также смущает путаница, которую вносят политики, когда касаются вопросов истории. Недавно Франсуа Олланд выступил с речью, в которой сказал, что Франция вступила в Первую мировую для того, чтобы отстоять республиканские ценности».

В заключение Шарль Хаймберг отметил, что в наши дни историки любят на первый план выдвигать понятие «жертвы». Это нашло свое отражение и в преподавании военной тематики в школах. Учителя часто зачитывают на уроках письма фронтовиков, свидетельства очевидцев. «И все же представить точку зрения «пострадавших» в войне – не значит представить отрезок истории во всей его полноте. Необходимо также проанализировать позицию командования, политиков, исполнителей приказов, а также свидетелей конфликта, которые не принимали непосредственное участие в конфликте. В роли косвенного свидетеля оказалась, например, Швейцария на протяжении двух мировых войн».

Педагогические чтения на тему военных конфликтов пройдут в университетском медицинском центре Женевского университета 14-16 мая, в аудитории D60 (14-15 мая) и в аудитории S1/S2 (16 мая). Вход свободный. С подробной программой можно ознакомиться на сайте факультета.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.15
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Самое читаемое

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.