Как обмануть швейцарский роуминг? | Comment tromper le roaming suisse trop cher

(© Keystone)

Уже давно не секрет, что швейцарские тарифы на телефонную связь – одни из самых высоких в Европе, особенно если нужно звонить в другие страны. Сайт сравнительного анализа цен comparis.ch дополнил эту и без того пессимистичную информацию наблюдением, что со швейцарской сим-картой тяжело приходится и в заграничных путешествиях. По сравнению со стандартными европейскими тарифами, услуги роуминга швейцарских операторов зашкаливают. «Три гиганта телекоммуникаций – Swisscom, Orange и Sunrise – предпочитают сохранять статус-кво: на данный момент, ничто не вынуждает их снизить тарифы», - констатировал comparis.ch.

Однако противостоять монополии, не оставляющей места конкуренции и свободе выбора наиболее дешевого продукта, можно: достаточно знать несколько хитростей, позволяющих значительно снизить затраты на связь в другой стране.

Сайт сравнительного анализа замечает, что в Италии сеть Vodafone предлагает своим клиентам, путешествующим заграницей, тариф, в котором 50 мегабайтов в день обходятся в 2 евро. Для абонентов Swisscom, лидера швейцарского рынка телекоммуникаций, в чужой стране ничтожный объем информации в 10 мегабайтов обходится в 7 евро в день, не считая 9 франков в месяц за оказание услуги.

В Германии E-Plus предлагает 50 мегабайтов в неделю за 4,99 евро, а Deutsche Telekom делает своим клиентам настоящий подарок: путешествующие заграницу имеют безлимитный доступ к Интернету со своего смартфона всего за 14,95 евро в неделю.

Куда уж до немецких и итальянских операторов швейцарским: абоненты Swisscom, используя 2 мегабайта данных в день и разговаривая со Швейцарией из-за границы примерно 25 минут в течение 10 дней получают счет на 100 франков по стандартному тарифу. Тем не менее, Swisscom остается одним из самых дешевых швейцарских операторов: те же услуги обойдутся в два раза дороже клиентам Orange и в три раза дороже абонентам Sunrise, - констатирует comparis.ch.

Вывод: на каникулах лучше выключить телефон, учитывая, что и за входящие вызовы нужно платить, - рекомендует сайт. И – не забыть отключить «combox», так как все звонки, переводимые на автоответчик заграницей, оплачиваются трижды: во время подключения к иностранной сети, во время переадресации и, наконец, во время прослушивания сообщения. По подсчетам comparis.ch, на отдыхе дешевле обходятся сообщения, чем звонки, а еще лучше пользоваться телефонными кабинками.

Наконец, одним из самых экономичных способов, по сравнению с тарифами швейцарских операторов, остаются сим-карты предварительной оплаты (без абонемента) местных телекоммуникационных компаний. Обычно при покупке такой сим-карты уплаченная сумма сразу зачисляется на лицевой счет, а тариф оказывается куда более выгодным, чем швейцарский роуминг.

По инициативе журналов, поддерживающих потребителей, - «Bon à Savoir», «K-Tipp» и «Saldo» - сегодня в Федеральную канцелярию в Берне, на имя министра Дорис Лойтхард, будет направлена петиция против заоблачных тарифов операторов телефонной связи. Организации защиты потребителей оценивают, что швейцарские абоненты платят на 330 миллионов франков в год дороже, чем остальная Европа, и требуют от министерства коммуникаций установить тарифы, сравнимые с ценами на мобильную связь в Евросоюзе. За пять месяцев петицию подписали 55 000 человек.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.