В Швейцарии начались летние распродажи | Les soldes d’été 2013 ont démarrés en Suisse

©NashaGazeta.ch

«Холодная весна – к ранним и интересным распродажам» – у швейцарских модниц теперь появится новая примета. В этом году шорты, майки и легкие платья весенне-летней коллекции так и остались лежать на прилавках магазинов – весна выдалась такая, что куда большей популярностью пользовались джемперы из ангоры и пальто. Хмурая погода или общая экономическая нестабильность тому виной, но швейцарцы в последние месяцы неохотно занимались шопингом.

У производителей и крупных торговых центров не принято раскрывать информацию о доходах, когда нечем похвастать. По информации газеты Le Temps, этой весной продажи в сети магазинов Bon Génie упали на 1-2%, наблюдается «небольшое, но не трагичное снижение» у Kookai, немного меньше активности проявили также покупатели торговых центров Manor. Продавцы отмечают, что швейцарцы стали не только меньше тратить, но и просто реже ходить в магазины.

Магазины делают заказы за 8-9 месяцев по начала сезона. Например, в Bon Génie модели, которые вошли в коллекцию «весна-лето 2013», были выбраны за период с июня по сентябрь 2012 года. В течение сезона можно заказать дополнительную партию товаров, пользующихся большим спросом, однако полностью изменить ассортимент, следуя капризам погоды, уже не получится.

В этом году жаркое лето внезапно обрушилось на головы швейцарцев: буквально за несколько дней столбик термометра переместился с привычных +10-15°С до +30°С и выше. Соответственно, легкие куртки, так и оставшись невостребованными в сезон, подешевеют наиболее существенно. «На эти товары можно ожидать снижения цен на 60-80% уже в начале сезона распродаж. Такой феномен наблюдался и в прошлом году, но тогда – по причине сильного франка», – отмечает юрист Валери Мюстер, представитель Романдской федерации потребителей (FRC).

А всем хватит?

Представители торговых домов заявляют, что после трудного коммерческого

Manor
Manor, Женева, лето 2013 ©NashaGazeta.ch
сезона 2012 года их стратегия при заказе новой партии товаров отличается осторожностью. И Kookai, и Bon Génie утверждают, что их склады в ожидании летнего сезона отнюдь не переполнены. Кроме того, некоторые магазины, торгующие товарами высшей и средней ценовой категории, предпочитают не опускать цены ниже определенного уровня, отправляя остатки коллекций спустя несколько сезонов в аутлеты. Что касается небольших мультибрендовых бутиков, то они, по сложившейся традиции, располагают небольшим запасом товаров и пополняют ассортимент один раз в 3-4 недели.

Правила игры

В Швейцарии распродажи не так регламентированы, как в Италии или Франции, где даты начала и окончания сезона скидок для разных регионов устанавливаются на законодательном уровне. Единственное требование, предъявляемое к швейцарским продавцам – не обманывать покупателя, обещая скидки, которые на поверку оказываются не такими уж привлекательными. Валери Мюстер сообщила, что в их федерацию уже поступали сигналы о случаях, когда продавцы предварительно завышали цены прежде, чем объявить заветные «-70%» или «-80%». В частности, отмечает юрист, в подобной практике был уличен магазин Benetton.

Следует помнить, что некоторые изделия заказывают специально для распродаж. Речь может идти о товарах худшего качества или просто крупной партии, продав которую даже по сниженным ценам можно получить неплохую прибыль на обороте. В Швейцарии термин «скидки» не защищен законом, поэтому любой магазинчик может объявить о распродаже, продавая просто дешевые товары.


Многие швейцарские торговые центры предлагают небольшие скидки и специальные предложения в межсезонье, однако самыми главными остаются летние и зимние распродажи. По оценкам экспертов, в эти периоды магазины получают около 20% годовой выручки, поэтому сейчас наступает, в прямом и переносном смыслах, горячая пора для тружеников коммерции. Итак, «настоящие» распродажи уже стартовали в Kookai и Manor, а в конце месяца к ним присоединяются Caroll и Bon Génie. Удачной охоты!

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Шерстяные картины и русский след на выставке Алис Байи

В двух выставочных залах Кунстхауса Цюриха до 15 февраля 2026 года проходит выставка, посвященная родившейся в Женеве и скончавшейся в Лозанне художнице Алис Баий (1872–1938). Эта экcпозиция – результат сотрудничества цюрихского музея с Кантональным музеем изящных искусств Лозанны (MCBA).

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Александр Васильев: «Мода – это всегда идеология»

Предлагаем вашему вниманию эксклюзивное интервью с историком моды, искусствоведом, дизайнером интерьеров, театральным художником и популярным телеведущим – о моде, культуре, политике и нормах русского языка.

В Швейцарии построят уникальный парк роботов
Робосфера (Robosphère) – планета будущего, на которой человек открывает жизнь удивительных существ. Роботы-официанты, механические рыбы и птицы, «умные» машины-строители и хирурги – в горах Юры научная фантастика скоро станет повседневной реальностью.