«Болеть» в Швейцарии можно будет строго по правилам | Supporter son équipe deviendra plus difficile

"Я не болельщик, я только учусь" (www.autosport.ru)
Решения, принятые в пятницу Конференцией глав кантональных департаментов юстиции и полиции, будут вводится в действие уже в сезоне 2011/2012 гг. В очередной раз продиктованы они прагматизмом швейцарцев и стремлением к экономии.

«Сегодня по всей Швейцарии каждый раз, когда  проходит важный матч,  приходится задействовать в среднем по 900 полицейских для обеспечения безопасности во время и после игры, - пояснила госсоветница Жаклин де Каттро (кантон Во, Радикальная партия). – В это время они не исполняют свои основные обязанности, не говоря уже о расходах, выражающихся в миллионах франков и падающих на плечи налогоплательщиков.»

Ради того, чтобы остудить пыл шибко эмоциональных болельщиков и прекратить выбрасывать деньги на ветер, коллеги из разных кантонов совместно разработали целый каталог мер, которые, впрочем, являются лишь рекомендациями и не имеют юридической силы. Поэтому авторам приходится положиться на здравый смысл и добрую волю властей, клубов и спортивных федераций.

О чем конкретно идет речь? Во-первых, о карточке болельщика, варианте удостоверения личности, которую должен будет предъявлять каждый зритель, желающий присутствовать на матчах футбольной Супер Лиги и хоккейной Лиги А.

Во-вторых, по мнению кантональных специалистов, билеты на места для гостей следует продавать только болельщикам, приезжающим на матч организованными группами. Кроме того, во время таких переездов будет запрещено распитие алкогольных напитков, а все бутылки и пиротехнические механизмы конфискованы.

В-третьих, есть предложение допускать на стадионы лишь болельщиков, обладающих билетами на сидячие места, а стоячие вообще отменить, даже если от этого пострадает общая атмосфера на матче.

Последняя, но, возможно, самая важная рекомендация касается регулярной отправки восвояси болельщиков, являющихся на матч в нетрезвом виде. На стадионе же будут продаваться лишь напитки, содержание алкоголя в которых не превышает 3%.

Проблема агрессивных болельщиков, увы, давно понятна всем. В прошлом месяце, например,  во время матча между московскими футбольными командами "Спартак" и "Локомотив" на стадионе "Лужники" были задержаны 603 болельщика (см. Фото справа). По сообщению московской милиции, более 400 фанатов попали в милицию за мелкое хулиганство, 75 – за пребывание в пьяном виде, 10 – за поджог файеров, двое – за поджог кресел и 106 – за другие правонарушения.
Возможно, красноречивые кадры горящих трибун стадиона в «Лужниках» впечатление и на швейцарцев и побудили их поскорее принять профилактические меры?


 

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.