Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Швейцария не против вступления России в ОЭСР

На ежегодную встречу министров Организации экономического сотрудничества и развития, проходившую на этой неделе в Париже, на этот раз впервые были приглашены пять стран-кандидатов на вступление в ОЭСР - Чили, Эстония, Израиль, Словения и Россия.

Министр экономики Швейцарии Дорис Летар, выполняющая в этом году функции вице-президента Совета ОЭСР, подчеркнула в своем выступлении, что Швейцария настроена благосклонно, при условии, что эти страны приемлют принципы рыночной экономики, определяющие для данной организации.

На встрече ОЭСР было принято решение еще более активизировать рыночную политику отдельных отраслей, а также улучшить экологические системы. Швейцарии это коснется в областях строительства и транспортного сообщения.

Кроме того, квота Швейцарии, соответствующая 1,5 % бюджета (2, 37 миллионов в 2008 г.), возрастет до 1,78%. "Терпимое увеличение", - комментировала этот факт госпожа Летар.

По сообщению ATS

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.