L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
Все наши читатели уже знают, что 14 июня в Швейцарии прошла вторая общенациональная женская забастовка, которая может стать еще одним шагом к равенству полов. Давайте посмотрим, как это было и как отозвалась на событие пресса разных стран.
|
Le 14 juin dernier, la deuxième grève de femmes a eu lieu en Suisse – un pas en avant, semblerait-il, vers l’égalité. Une petite rétrospective de l’événement phare: comment tout s’est passé et quelle est la réaction de la presse mondiale.
По оценке объединения швейцарских профсоюзов USS, на улицы вышли более 500 тыс. человек: в Цюрихе – около 70 тыс., в Берне – 50 тыс., Лозанне и Базеле – по 40 тыс., Женеве, Фрибурге и Сионе – по 12 тыс., Невшателе – 5 тыс., Делемоне – 4 тысячи. Во всех регионах можно было увидеть идущих с транспарантами не только женщин, но и мужчин, которые решили продемонстрировать свою солидарность с прекрасным полом.
Один из заголовков газеты Le Temps 14 июня звучал так: «Ультрафиолетовая Швейцария», что напоминает о выбранном женщинами цвете забастовки. Издание подчеркнуло прекрасную организацию, оживленность и решимость участниц, а на сайте Le Temps вместо материалов отсутствующих в этот день сотрудниц были надписи «здесь могла быть статья …» (с указанием имени автора). Газета Tribune de Genève отметила, что успешное проведение забастовки не гарантирует кардинальных перемен, ведь основное поле битвы – общественное сознание. Описывая событие, издание Blick подчеркнуло, что отныне каждый руководитель должен задуматься, адекватна ли зарплата женщин на его предприятии, помогает ли он достичь равновесия между личной и профессиональной жизнью. Tages Anzeiger написала о том, что швейцарки выступили не только за равенство прав, но и продемонстрировали свою солидарность с женщинами всего мира. Забастовка попала на первые страницы почти всех швейцарских изданий, только NZZ поместила вместо нее статью о военных самолетах.
Не вышла на улицу и одна из авторов газеты Le Temps Мари-Элен Миотон, пояснив свою точку зрения в статье, вышедшей как раз 14 июня: как хозяйка собственного предприятия, она не может вместе с другими заявлять, что условия труда ухудшились. Ей не понравилось утверждение бастующих «мы все страдаем от проявлений сексизма, дискриминации, стереотипов и насилия – на рабочем месте, дома и на улице». Мари-Элен Миотон уверена, что это преувеличение, как бы намекающее, что весь женский род неспособен постоять за себя и добиться уважения, то есть, бастующие способствуют распространению идей, которые сами хотят искоренить. Автор статьи уверена, что забастовка лишь способствовала превращению женщин в орудие в чужих руках. Она напомнила, что за последнее столетие положение женщин существенно улучшилось, и этот процесс продолжается, заключив свой текст словами: «Я не иду бастовать, потому что равенства мы достигнем, используя свои головы, а не ноги!»
В целом забастовка прошла по-швейцарски: мирно, цивилизованно, без столкновений с полицией и метаний булыжников. В Лозанне толпа бастующих прошла мимо железнодорожного вокзала, от стен домов отражались голоса участниц, скандирующих лозунги.
Почему-то принято считать, что бастуют исключительно представители рабочего класса или профессий из сферы услуг: водители грузовиков, диспетчеры и т.д. На самом деле, все более активную позицию в социальных движениях занимает интеллигенция – что в России, что в Швейцарии. Так, в женской забастовке 14 июня приняла участие искусствовед и экскурсовод из Лозанны Александра Каурова, которую наши читатели могут помнить по чудесной выставке, посвященной «Сталкеру» Тарковского в Ивердоне. Мы попросили давнюю знакомую рассказать, что побудило ее выйти на улицу.
Позиция ребенка в этом вопросе – явно не последняя. Как объяснить ему происходящее? Наверняка он спросит: «Почему нет равенства? Мужчины обижают женщин? Женщины такие добрые, что не защищают себя?» Как это нередко бывает, трудно быстро и просто ответить малышу. Возможно, нам, взрослым, стоит вести себя так, чтобы не было стыдно перед детьми? До этого, впрочем, далеко, а прямо стоит задуматься о том, что даст прошедшая забастовка: если в 1991-м, выйдя на улицу, женщины добились принятия Закона о равенстве мужчин и женщин (в 1996-м), то можно ли ожидать более конкретных результатов сегодня?
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.