Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Грузинский Моцарт" выступит в Женеве
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Le "Mozart géorgien" se produira à Genève
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Georgian Mozart" will perform in Geneva

Женевцы починили Мост Машины | Le coup de jeune du Pont de la Machine

Мост Машины во время ремонта, с дополнительной переходной дорожкой (© www.geneve.ch)

Нет в городе ни одного жителя, который не оставил бы своих следов на Мосту Машины! Отсюда можно окинуть взглядом озерную панораму, полюбоваться  на величественную красоту исторических зданий города Кальвина и рекламу банков и часовых марок на их крышах, проследить за тем, как по берегам спешат люди. А надоест цивилизация - дать глазам отдых, смотря. как заворачиваются в буранчики темные волны, да проплывают по озеру лебеди. 

Свидетель индустриального прошлого города, Мост Машины - Pont de la Machine - был построен в 1884-87 годах, что делает его самым старым из городских пешеходных мостов, сохранившимся до наших времен в своем неизменном виде. Он расположен в месте, где Рона вытекает из Женевского озера. На нем же стоит здание первой женевской гидроэлектростанции - той самой грандиозной "машины", в честь которой мост и получил свое название.

Ремонтные работы на мосту
Но если снаружи этот исторический монумент всегда выглядел более чем прилично, его внутренние конструкции нуждались в капитальном ремонте всех своих 730 кв. метров. Уже в 19 веке создание Моста Машины стало одним из значительных городских сооружений. Проект предложил Альбер Кайн, городской инженер, а руководил работами Чарльз Шмидт. Отец его был скромным слесарем, а сын настолько продвинулся в семейном деле, что в 19 лет был получил награду городского Обществом Искусств за изобретения замков и оконных запоров. Впоследствие он создал крупнейшую в Женеве фирму, выполнявшую все инженерные работы по городским заказам. Левобережная часть моста, сконструированная в 1884 году, обошлась в 50 000 франков, а правобережная, в которую входила и запруда, была закончена в 1887 году и встала в 246 000 франков - по тем временам, целое состояние.  

Ремонт начался в ноябре 2007 года и занял, как и было запланировано, 28 месяцев, - напомнил во время торжественного открытия моста на прошлой неделе мэр Женевы Реми Пагани, поблагодарив архитекторов Жюля Декомба и Марко Рампини и фирму Implenia Construction. Стоимость работ составила 14 миллионов франков - конечно, меньше, чем знаменитый Медвежий парк в Берне, но и масштабы строительства не сравнить. 

А так прекрасен вид с моста ночью
Во время работ для пешеходов сконструировали два временных прохода, а чтобы им было не скучно, здесь выставлялись работы современных художников. Рядом с мостом была создана параллельная платформа площадью 580 кв. метров - эта конструкция поддерживалась тремя десятками металлических свай, закрепленных на дне озера на глубине в 50 метров. Кстати, еще одна дань современности: теперь мост оборудован так, что по нему можно проехать и на инвалидной коляске.

Через Рону перекинуты и другие мосты. Самый длинный, он же - первый от центра города - Pont du MontBlanc, кусочек его часто виден на открытках со знаменитым женевским фонтаном. От второго моста, Pont des Bergues, есть проход к небольшому островку Руссо, там установлен памятник великому философу Жану-Жаку Руссо. Мост Машины в этом ряду - третий. А под следующим мостом, Pont de la Coulouvreniere, начинается остров, на котором находится старинная электростанция. Все остальные женевские мосты пока в хорошей форме, ходите - не сомневайтесь.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.29
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 99.01
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Жорж Нива: Исповедь русофила, от Сталинграда до Ирпени

12 ноября 2025 года почетный профессор Женевского университета, хорошо известный читателям Нашей Газеты, выступил на Русском кружке с докладом, приуроченным к собственному 90-летию. Речь шла не о подведении итогов, а лишь об осмыслении происходящего в контексте богатой событиями и встречами жизни выдающегося слависта. Для тех, кто не смог лично послушать профессора Нива, предлагаем краткое содержание выступления.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.