Воспоминания о зиме 2007-2008: снег, евро, тоннель и смерть

По сравнению с прошлым годом оборот магазинов, торгующих лыжами и всевозможной лыжной амуницией, вырос на 20% и достиг 790 миллионов франков. Об этом сообщила «Швейцарская ассоциация магазинов, торгующих спортивными товарами».

Правда ассоциация тут же уточняет, что этот рост не совсем верно отражает реальное положение дел: нынешняя зима выдалась лучше средней, а прошлая - намного хуже. Поэтому если сравнивать показатели в течение 5 последних лет, то рост не превосходит 3%.

Среди всех категорий лыжных товаров, наибольший рост был заметен среди не собственно лыж, а аксессуаров.

Пока не опубликованы результаты о заполнении гостиниц и доходов, полученных компаниями, эксплуатирующими механические подъемники, однако слово «рекорд» - у всех на устах.

Некоторые считают, что зима на таких популярных курортах, как Вербье, Овронна (кантон  Вале), Виллар и Лезан (кантон Во) оказалась чуть ли не самой удачной в истории.

Оборот в сфере лыжного бизнеса на курортах Флюмсерберг (кантон Ааргау) вырос на 50%, а на курортах Гштаад и Адельбоден (кантон Берн) -  на 30-40%.

Гостиничный бизнес также не отстает. Число человеко-ночей выросло в кантоне Граубенден на 10%, в Вале - на 7%.

Снега в этом году выпало также больше обычного, причем не только в Альпах, но и в Юре. Поэтому, например, подъемники Robella  в районе Валь-де-Траверс (кантон Невшатель) смогли проработать в общей сложности 31 день (в прошлом году, из-за отсутствия снега, - всего 3 дня).

Помог Швейцарии и высокий курс евро: сами гельветы предпочли остаться дома, а европейцы, наоборот, выбрали вдруг немного подешевевшую для них Швейцарию.

Уже заметен положительный эффект от запуска в эксплуатацию в декабре 2007 года Лотчбергского базового тоннеля, значительно сократившего время в пути между кантонами Берн и Вале, а значит и между севером и югом Европы.

Тем не менее, радужные воспоминания о зиме омрачают несчастные случаи, которые произошли в кантоне Берн.

3 января одни человек погиб и трое были ранены из-за аварии подъемника в Петит Шнейдегг.

Несколько недель спустя произошла серьезная авария подъемника в Сааненмозере, затем - в Гштаадте и Мейрингене-Хаслиберге.  На этот раз обошлось без жертв.

Фото Odile Meylan сделано с Виллларе

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.