Чарующая атмосфера Люцерна

Мост Каппельбрюкке в Люцерне (Все фото автора)


Название Luzern в переводе c немецкого означает «светящийся», «излучающий свет». Согласно существующей легенде, жители деревушки на берегу озера однажды увидели в темном небе ангела с фонарем в руках и пошли по освещаемой им дороге. В том месте, где ангел остановился, была построена церковь, а со временем там вырос город.

Набережная Люцерна
Из достопримечательностей Люцерна основным считается часовенный мост Каппельбрюкке, сооруженный в XIV веке, – старейший деревянный мост в Европе, по статистике – самый фотографируемый памятник Швейцарии. Это он обычно красуется на открытках из Люцерна. Мост крытый и сам рассказывает любопытным туристам свою историю, причем делает это наглядно. Прогуливаясь через мост, вы обнаружите множество картин на его фронтонах, запечатлевших важнейшие вехи в истории Швейцарии.

Восьмигранная башня Вассертурм, расположенная в середине, даже старше самого моста – она была построена в 1300 году. Вот уж поистине «атмосферное» сооружение, служившее когда-то и сторожевой башней, и архивом, и казначейством, и темницей, и пыточной, а в нынешние мирные времена здесь расположилась сувенирная лавка. Важным событием стал пожар в 1993 году, по предположению – от непотушенной сигареты, который разрушил значительную часть моста. Вид Каппельбрюкке, охваченного языками пламени, изображен на множестве открыток. Разумеется, практичные и организованные швейцарцы не допустили, чтобы подобное недоразумение положило конец богатой истории, так что сегодня восстановленный и отреставрированный Каппельбрюкке предстает перед туристами во всей своей красе, почти первоначальной.

Старинная улочка Люцерна
Перейдя через мост, Вы попадете в старую часть города. И первое, что Вам встретится на пути – пестрящая кафе и ресторанами набережная. Наслаждаться чашкой ароматного кофе, вдыхая швейцарский воздух и любуясь чарующим видом озера и Альп – это ли не удовольствие?

В погожий день в разгар сезона здесь, кажется, не встретишь швейцарца – все неспешно прогуливаются по узким мощеным улочкам, с интересом и восхищением озираясь и держа фотоаппарат наготове. Такое впечатление, что из местных жителей здесь остались лишь утки и лебеди, которые с удовольствием трапезничают чуть ли не с рук щедрых туристов и вообще ведут себя весьма привольно, с достоинством сознавая свою значимую роль в создании местного колорита. Кажется, что даже машины в этой части города если и проезжают, то в основном раритетные.

Поднимаясь вверх, Вы попадете к средневековой стене Музеггмауэр (точнее, к оставшемуся от нее участку). Сооруженная более 600 лет назад, длиной 870 метров, с восемью высокими башнями, она предоставляет возможность полюбоваться на красивейшие панорамы Люцерна, окольцованного Альпами. Три из восьми башен открыты для посещения. На башне Циттурм висят самые старые часы города, изготовленные в 1535 году Гансом Лютером. Наверное, по этой причине они пользуются привилегией отбивать каждый час на одну минуту раньше остальных городских часов.

Типичный люцернский вид
Еще одна достопримечательность - гора Пилатус, которая, как и следовало ожидать, также овеяна множеством легенд. Согласно одной из них, здесь обитали крылатые драконы. Однажды израненный дракон окропил своей кровью камни здешних мест, и так появились камни-ракониты, обладающие целебными свойствами. Другая легенда связывает это место с именем римского прокуратора Понтия Пилата. Его много раз пытались похоронить, но душа грешника нигде не находила покоя, принося несчастье местным жителям. Тогда его тело погрузили в воды черного озера вблизи Альп, где земли были малонаселенными. Однако и здесь творились темные дела, пока один чернокнижник-теолог  не сумел договориться с душой Понтия Пилата. С тех пор лишь в Страстную пятницу его душа выходит на вершину Пилатуса, и тогда бесстрашные наблюдатели могут увидеть фигуру, облачённую в пурпурную тогу и обращённую в сторону Святой Земли.

Еще говорят, что Понтий Пилат ведает погодой в Люцерне. Так что будем надеяться, что когда Вы соберетесь посетить этот чудный город, он окажется в хорошем расположении духа.

Погулять по Люцерну можно в нашей фотогалерее!

        

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.