Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Женевский «ученый индус» летит в Питер

Свершилось: теперь без промежуточной посадки в одном из европейских хабов будет можно за три часа попасть из Куантрена в Пулково.

Полеты осуществляются на бразильском суперсовременном лайнере Embraer-190, рассчитанном на 100 пассажиров, трижды в неделю.

Специалисты отмечают достаточно высокие тарифы на этой линии, где отсутствует прямая конкуренция, но это не должно остановить тех, для кого время - деньги.

Для Baboo начало рейсов в Санкт-Петербург (и в Киев), знаменует новый этап развития, когда к коротким рейсам по Западной Европе на турбовинтовых самолетах  Dash 8-Q400s добавились среднемагистральные рейсы в СНГ на реактивных машинах.

О потенциальном желании какой-либо российской компании обслуживать маршрут Женева - Санкт-Петербург пока не сообщается. Авиакомпания Пулково/Россия осуществляет между этими  городами только зимние чартерные рейсы.

Компания Baboo, базовым аэропортом которой является Женева, основана в 2003 году. В настоящее время она осуществляет полеты в 15 городов, не считая чартерные направления. Персонал компании - 140 человек. С момента своего основания до конца 2007 года она перевезла более полумиллиона пассажиров.

До мая 2008 года авиакомпания называлась FlyBaboo и имела другой корпоративный дизайн.  

Вавоо (англ.) - «чиновник-индус, умеющий писать по-английски».

Как мы уже  уже сообщали, несколько недель назад авиакомпания Swiss также открыла прямой рейс в Санкт-Петербург, но из Цюриха.

На фото: один из трех новых Эмбраэров авиакомпании Baboo

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.