Mercedes в Женеве: новейшие автобусы на растительном масле

Новые автобусы будут постепенно выпускаться на линии с апреля по июль 2008 года.

Они не только более безопасны, чем модели, эксплуатирующиеся на сегодняшний день (увеличено поле видимости водителя, установлено больше видеокамер), но и более комфортабельны (больше места предусмотрено для детских колясок и инвалидных кресел, улучшено обозначение дверей для удобства слабовидящих пассажиров).

Помимо этого, «осовременен» внешний вид автобусов, в раскраске которых используется новый логотип TPG, утвержденный несколько месяцев назад.

Автобусы производятся компанией Evobus, филиалом Mercedes, которая использует новейшие фильтры для микрочастиц, позволяющие на 90% снизить их выброс в атмосферу. Как известно, повышенная концентрация микрочастиц в воздухе, особенно в летнее время, - настоящий бич для Женевы.

Другая техническая особенность мотора новых автобусов заключается в использовании биотоплива (на 50%). Точнее, речь идет о рапсовом масле, причем швейцарского производства.

К 2011 году будут закуплены еще 80 новых машин, на этот раз с комбинированным мотором "горючее-электричество".

Такой размах закупок автобусов - редкая вещь даже меркам больших европейских столиц.

Последний раз Женева размещала заказ на новые автобусы в 2000 году (78 машин марки Volvo).

Невозможно не обратить внимание на то, что информация о гигантских инвестициях TPG в обновление  подвижного состава обнародована накануне кантонального референдума 24 февраля, одним из вопросов которого будет отмена платы за пользование женевским общественным транспортом, о чем мы уже писали.

Фото: STEEVE IUNCKER GOMEZ

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.