Русское Рождество в Швейцарии | Noël russe en Suisse

С Рождеством Христовым!

Что нового можно сказать о событии, произошедшем более двух тысяч лет назад?


Вместо этого мы решили вернуть наших читателей к истокам, напомнив им о происхождении праздника Рождества. Для этого мы воспользовались своеобразной справкой, подготовленной известным женевским адвокатом Тихоном Игоревичем Трояновым, исполняющим также обязанности казначея в православном франкоязычном приходе Св. Екатерины в Шамбези.


В течение первых трех веков Церковь не праздновала отдельно рождение Христа, она совмещала его с праздником Крещения, который до сих пор и называется также Богоявлением. Но когда, в начале четвертого века, император Константин провозгласил христианство официальной религией римской империи, Церковь столкнулась со следующей проблемой: у язычников был праздник рождения солнца, который справлялся во время зимнего солнцестояния. Чтобы искоренить этот праздник, проще всего было заменить его другим “эквивалентным” торжеством. И было решено ввести Рождество СОЛНЦА ПРАВДЫ, то есть Христа.  Это смешение двух понятий ясно просматривается в рождественском тропаре, главном песнопении этого дня. В нем переплетаются астрономические и христианские мотивы:

“Рождество Твое Христе Боже наш воссия мирови СВЕТ разума. В нем бо ЗВЕЗДАМ служащии ЗВЕЗДОЮ учахуся Тебе кланятися СОЛНЦУ правды и Тебе ведети с высоты ВОСТОКА. Господи слава Тебе.”

В результате этой операции все остались довольны – и Церковь и бывшие язычники, которым оставили их праздник.

Тихон Игоревич подчеркивает еще два интересных момента в этой истории.

Регионы, которые не находились в прямой зависимости от императора, например, Армения или копты в Египте, не последовали этой перестройке и до сих пор празднуют Рождество вместе с Крещением.

В вышеприведенном тропаре стоит остановиться на двух терминах. Во-первых, “свет РАЗУМА” (в греческом оригинале говорится “свет ПОЗНАНИЯ” (“гносис”). Вероятно, это неправильный перевод, как это иногда случается в славянских текстах (а у патриарха Никона  руки, видимо, не успели дойти до исправления). Во-вторых, “солнце ПРАВДЫ” - правда здесь должна пониматься в древнерусском смысле как справедливость, праведность (“жить по правде”).

Напоминаем, что Рождество Христово завершает сорокадневный Рождественский пост (св. Четыредесятница), накануне праздника он соблюдается особенно строго. После Рождества наступают святки - святые дни или 12 дней, в течение которых отмечается праздник.
Вопреки распространенному мнению, далеко не все православные приходы отмечают Рождество по старому стилю, 7 января. Например, прихожане храма Св. Екатерины уже справили праздник 25 декабря, вместе со всей Европой.


Православные церкви есть во многих кантонах в Швейцарии.Их координаты вы сможете найти здесь.

На фото: Храм Св. великомученицы Варвары в Веве и Воскресенский храм в Цюрихе.

Статьи по теме:

Сергиев Посад - Женева: рождественская история

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.35
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 8818
Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 2426
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 1853

Самое читаемое

Еврейские мотивы в европейской музыке

Женевская Ассоциация Друзей еврейской музыки приглашает на воскресный концерт под названием «Прокофьев и друзья», организованный силами музыкантов-интернационалистов.

Всего просмотров: 592
Американские тарифы и швейцарский бизнес

Ждет ли швейцарскую экономику рецессия? Как скажется на росте ВВП возможный перенос производства фармацевтической продукции в США? И как швейцарские предприятия корректируют свои экспортные стратегии в связи с таможенной политикой США?

Всего просмотров: 462