Рождество с итальянским акцентом | Noël à l’accent italien

Вертеп от тичинца Лучо Негри (с) Musée national suisse

В последнее время приближение главного христианского праздника заметно, в основном, только по создаваемому магазинами ажиотажу: каждый год елки начинают украшать все раньше и раньше, витрины становятся наряднее, скидки – привлекательнее, а мелодия Jingle Bells звучит буквально из каждого утюга. Если вы устали от коммерциализированного Рождества и хотите окунуться в атмосферу настоящего волшебства, то не пропустите экспозицию, которая продлится в Цюрихе до девятого января.

Уже несколько лет подряд Национальный музей (Landesmuseum) проводит выставку рождественских вертепов, и нынешний год не стал исключением. Напомним, что ранее вертепы устанавливались только в церквях, причем самый старый экземпляр, датируемый 1291 годом, хранится в Сикстинской капелле в Риме. Только с XIX века фигурки Марии, Иосифа и младенца Иисуса стали появляться в домах. Мать, отец, ребенок, пастухи, ангелы, волхвы и животные – вертепы представляют собой тихое семейное единение накануне большого праздника.

Выставка этого года посвящена самому теплому швейцарскому кантону – Тичино, который не только славится солнечной погодой, но и считается центром страны по изготовлению рождественских вертепов. К югу от Готарда к этому вопросу подходят с размахом: вокруг традиционной сцены Рождества с участием Святого семейства строятся настоящие пейзажи, отражающие сельскую жизнь.

Вертеп от тичинца Лучо Негри (с) Musée national suisse

Специально для выставки два известных тичинских мастера, Флавио и Лучо Негри, изготовили уникальный вертеп. 78-летний Флавио еще в детстве был очарован рождественскими сценками и превратил их создание в свою профессию. Со временем его вертепы трансформировались в огромные ландшафтные сцены площадью в несколько квадратных метров. В строительстве вертепов ему помогает его 38-летний сын Лучо. Сегодня отец и сын из тичинской коммуны Балерна являются экспертами в искусстве изготовления вертепов: с большим вниманием к деталям они создают праздничные сцены для детей и взрослых, которые пользуются большим успехом далеко за пределами Швейцарии. В частности, они делают диорамы – стеклянные ящики с элементами ландшафта, зданиями, лестницами, растениями из гипса и полистирола, в который можно поместить фигурки.

Мария с младенцем Иисусом, Ильдефонс Куригер (1782-1841), ок. 1810-1820, Эйнзидельн (с) Musée national suisse

На выставке также представлены многочисленные вертепы со всей Швейцарии – исторические и современные. Материалы столь же разнообразны, как и стили: от дерева, воска и глины до текстиля, бумаги и пластика. Обратите внимание на миниатюрный вертеп из из Айнзидельнского аббатства – экземпляр, созданный скульптором Ильдефонсом Куригером в начале XIX века, считается одним из самых ценных в Швейцарии.

Кроме вертепов, посетители смогут полюбоваться старинными адвент-календарями. Изобретателем этой традиции считается Герхард Ланг, который в начале XX века вместе с художником-графиком Эрнстом Кеплером создал адвент-календарь со стихами и клеящимися картинками – один из первых вариантов можно увидеть в Ландесмузеуеме.

Адвент-календарь "В царстве младенца Иисуса", ок. 1910 г., Эрнст Кеплер, Reichhold & Lang Verlag, Мюнхен (с) Musée national suisse

Организаторы также разработали специальную программу для детей, включая мастерские, где что-то можно смастерить своими руками. Если посещение выставки вдохновит вас на создание вертепа, то воспользуйтесь советами медиа-центра Римско-католической церкви в Швейцарии. Чтобы создать идеальный рождественский вертеп, сядьте с близкими и обсудите предложения. Определите, кто должен быть частью рождественской сценки: Святой Франциск, Тереза Авильская или скорее Барак Обама? Из каких материалов должны быть сделаны здания и фигурки? Какой формы они должны быть? Заменят ли пчелы и рыбы таких традиционных животных, как вол и осел? В процессе обсуждения можно объяснить значение той или иной религиозной фигуры и рассказать рождественскую историю.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.59
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Самое читаемое

Ношение хиджаба в школах не должно быть запрещено

Федеральный совет выступает против общего запрета ношения хиджаба ученицами в школах обязательного образования. В своем отчете от 22 октября 2025 года он приходит к выводу, что действующее законодательство в достаточной степени гарантирует участие всех учениц в занятиях в целом, и в частности в занятиях физкультурой и плаванием.

Золотая лихорадка в Швейцарии

Что влияет на цену на золото? Сколько золота хранят швейцарские инвесторы? И как швейцарская золотообрабатывающая промышленность планирует сделать сектор более прозрачным?

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.