L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
Московская щука в женевском озере, или итоги фестиваля науки и культуры | Moscow «Shchuka» in Geneva Lake, or the Results of the Festival of Science and Culture
Московская щука в женевском озере, или итоги фестиваля науки и культуры | Moscow «Shchuka» in Geneva Lake, or the Results of the Festival of Science and Culture
Только что завершился пятый Международный фестиваль российской культуры и науки в Женеве, организованный Международным центром МГУ. Мы уже не раз рассказывали о ставших традиционными выступлениях выпускников ТИ им. Б.В. Щукина на женевской сцене, развитии и расширении научных связей между студентами центра и их участии в социальной жизни города. Наши впечатления от увиденного и услышанного.
|
The 5th international festival of Russian science and culture organized by the International Centre of the Lomonosov Moscow State University has recently finished in Geneva. The major event was the traditional theatre performance by the students of the Shchukin Theatre Institute. Our impressions.
Пятый юбилейный фестиваль прошел с большим успехом во многом благодаря организационным усилиям студентов и выпускников. «Сейчас уже можно говорить о том, что нам удалось воспитать команду, которая в состоянии взять в свои руки серьезную работу», - с гордостью рассказывает президент Международного центра МГУ Тамирлан Гасанов, которому и принадлежит идея создания этой уникальной площадки культурного и научного обмена. Серьезную поддержку проекту оказало в этом году министерство культуры России, что говорит о растущем авторитете центра и о внимании к его достижениям со стороны государства.
Женевская русскоязычная публика, изголодавшаяся по театральным представлениям на русском языке, очень тепло приняла московских гостей. Вечная история противостояния мужчин и женщин в традиционном обществе нашла отклик у европеизированного зрителя. В основе сюжета - требование прекрасной половины хутора признать, что «баба – тоже человек». Этот тезис вызвал серьезные разногласия среди казаков. И хотя Швейцария – страна победившего равноправия между полами, судя по тому, как зал постоянно взрывался смехом, вопрос этот еще далеко не решенный. К тому же, если верить словам одной из героинь: «Все мужики одинаковые – ревнючие они все».
Единственное, что вызывало некоторые трудности у зрителя, особенно у юного – яркий, идиоматически насыщенный язык шолоховских персонажей. Дети и подростки, выросшие в некотором отрыве от естественной языковой среды, требовали «перевода на русский». Как выкручивались из этой ситуации родители, нам неизвестно. А как бы вы объяснили ребенку, что такое «Ядрена вошь!»?
«Бабий бунт» выполнил не только эту задачу. Легкий, веселый, наполненный ярким юмором, танцами и песнями под живой аккомпанемент, спектакль заразил зрителей хорошим настроением. На финальной песне зал встал и уже вместе с актерами отбивал ритм заводной мелодии. «Казалось, что зрители тоже приняли участие в действе, - поделился с нами своими впечатлениями Тамирлан Гасанов. - Ребята выступали с удивительным задором и азартом. Я уже видел этот спектакль в Москве четыре месяца назад. И выступление в Женеве мне показалось гораздо ярче и эмоциональнее. Это был настоящий театральный праздник».
После спектакля о своих впечатлениях с нами поделилась одна из «казачек» Аля Кашорик: «Мы привыкли к тому, что спектакль хорошо принимают, но такого восторга, как в Женеве, не было никогда. Нам показалось, что зритель очень долго ждал нашего выступления».
Со своей задачей щукинцы справились прекрасно. Оба вечера легко воскресили в памяти атмосферу бурлящей московской театральной среды. Выступления, созданные так, чтобы быть интересными максимально широкой аудитории, раззадорили аппетит. И теперь публика находится в нетерпеливом ожидании более серьезных спектаклей.
Напомним, что уже сегодня общая площадь Международного центра МГУ в Женеве составляет около 10 000 кв.м. И с постройкой культурного центра, который, по предварительным оценкам, должен появиться на карте города уже в течение 5-7 лет, вырастет не только физическое присутствие, но и социально-политическое значение российско-швейцарских отношений.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.