Куклы танцуют «Пляски смерти»

Танец со Смертью исполняет Франк Зенле
Этот спектакль, название которого можно перевести как «Темная сторона вещей», придумал и воплотил в жизнь режиссер Франк Зёнле в Театре фигур немецкого города Тюбингена, а посмотреть его могли зрители уже более 40 стран. Сам автор определяет свое детище как «поэтически-сумасбродную смесь музыки, танца и кукольных персонажей».

Тема смерти – одна из вечных тем искусства. Каждому художнику она видится по-своему и каждый описывает ее на свой лад. Пляски смерти – аллегорический сюжет живописи и Словесности Средневековья: персонифицированная смерть ведет в могилу цепочку фигур...  Некоторые искусствоведы полагают, что этот образ навеян вполне реальными картинами знаменитой Черной чумы, поразившей Европу в середине 14 века.

В литературе позже, но не менее страстно, к этой теме обращались Гете, Бодлер, Рильке, Стриндберг, а кто же не помнит стихотворения Александра Блока «Как трудно мертвецу среди людей»...

Среди музыкальных произведений на эту тему наиболее известны «Песни и пляски смерти» Мусоргского и «Пляска смерти» Сен-Сенса, но обращались к ней и Лист, и Шостакович, и Шенберг, и Бриттен, и многие другие.

В основу спектакля для взрослых, который идет в эти дни в женевском Театре марионеток, легли средневековые образы и произведения австрийского поэта Райнера Марии Рильке (1875-1926), как специально посвященные теме Смерти (стихотворение «Пляска смерти», 1907), так и лишь касающиеся ее («Дуинские элегии», «Записки Мальте Лауридса Бригге»).

Рильке родился в Праге, на стыке веков совершил две поездки в Россию, где встречался со Львом Толстым, Ильей Репиным и Леонидом Пастернаком, написавшим его портрет (на фото справа). Россия так подействовала на него, что в 1900-1901 годах он даже написал несколько стихотворений на русском языке.

После демобилизации из армии во время Первой мировой войны он, в 1919 году, уехал в Швейцарию, два года спустя окончательно осел в местечке Мюзо (Muzot) в кантоне Вале, где и скончался от белокровия 29 декабря 1926 года, пережив в последние пять лет жизни невероятный творческий подъем.

В спектакле Salto Lamento не произносится ни слова, на сцене лишь семь великолепно выполненных кукол, чьи действия сопровождают контробас и, попеременно, саксофон и труба. И при этом весь спектакль пронизан поэзий. Как этого добиваются немецкие кукольники? Словами объяснить трудно, лучше увидеть.

К сожалению, спектакль пробудет в Женеве всего несколько дней, до воскресенья. Билеты можно заказать на сайте Театра марионеток или по телефону 022 418 4777.


КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.71
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
«Против бесчувственной машины»

8 мая талантливая российская виолончелистка Анастасия Кобекина выступит в женевском Виктория-холле – вместе с ней на сцену выйдет швейцарский пианист Жан-Селим Абдельмула: их дуэту уже десять лет.

Всего просмотров: 4858

On nous parle de la guerre en Ukraine depuis plus de trois ans. On nous la sert à toutes les sauces. Mais je parie que la plupart d’entre vous n’ont pas encore eu l’occasion d’entendre une voix comme celle que je retranscris pour vous aujourd’hui. Le 5 mai prochain, l’écrivain Dmitry Petrov sera l’invité du Cercle russe à l'Université de Genève. Je lui ai parlé quelques jours auparavant.

Всего просмотров: 5897
Сейчас читают