Политика
Что нужно знать о новом европейском законе о защите данных?
| Qu’est-ce qu’il faut savoir sur la nouvelle loi européenne sur la protection des données?
Швейцария выделяет деньги на борьбу с радикализацией
| La Suisse va financer la lutte contre la radicalisation
Дело Абрамовича станет процессом века для фрибуржцев
| L’affaire Abramovitch deviendra le procès du sciècle pour les Fribourgeois
UBS закрывает счет ФИДЕ из-за Кирсана Илюмжинова?
| UBS ferme le compte de FIDE à cause de Kirsan Ilyumzhinov?
Швейцарские политики возмущены поставкой изопропанола в Сирию
| Des politiciens suisses sont indignés par une exportation en Syrie
Женевские отзвуки «бархатной революции» в Армении
| Un écho genevois de la "révolution de velours" en Arménie
Кристоф Блохер хочет купить газеты в Романдии, а Tamedia идет в Базель
| Christophe Blocher veut acheter des journaux romands et Tamedia se rend à Bâle
Швейцарская лаборатория замешана в «деле Скрипалей»
| Un labo suisse est impliquée dans l'enquête sur l'affaire Skripal
В Швейцарии недостаточно защищены данные пользователей?
| La Suisse protège mal les données des utilisateurs?
США и Россия: Назад, к знакомой холодной войне
| Les Etats-Unis et la Russie : le retour vers la Guerre froide familière
Роботы сгенерировали половину сообщений в Twitter по теме No Billag
| Des robots ont généré la moitié des messages sur Twitter sur No Billag
Швейцарская полиция заинтересовалась авиапассажирами
| La police suisse s’intéresse aux données des passagers d’avion
Бернские соглашения спасли тысячи военнопленных в годы Первой мировой войны
| Les accords de Berne ont sauvé des milliers de prisonniers pendant la Première Guerre mondiale
Швейцарский цирк без тигров, львов, слонов и медведей?
| Cirque suisse sans tigres, lions, élèphants et ours?
Совет кантонов приглашает женщин в Федеральный совет
| Le Conseil des Etats invitent les femmes au Conseil fédéral