Опрос мнения населения показал, что швейцарцы беспокоятся о состоянии окружающей среды, но большинство не поддерживают конкретные меры. Со своей стороны, ученые объяснили, что мешает людям эффективно бороться с последствиями изменения климата.
Предварительные опросы показывали, что большинство граждан намерены отклонить инициативу No Billag, но никто не ожидал, что их окажется так много – 71,6%. Одновременно население сказало «да» новому режиму финансирования.
Author: Татьяна Гирко, Берн-Женева-Базель-Беллинцона, 15.09.2016
Этим летом закон против ношения паранджи вступил в силу в Тичино. Сбор подписей в поддержку федерального запрета скрывать лицо начался несколькими месяцами ранее. Швейцарский туристический сектор анализирует вклад, который вносят туристы из стран Персидского залива в экономику страны.
В Музее искусств и истории Невшателя идет весьма любопытная выставка, переосмысляющая основную коллекцию с точки зрения ее происхождения. Рассказываем о том, почему экспозиция «В фокусе – провенанс» будет интересна не только узким специалистам.
Наверняка многие из вас активно думают сейчас о том, где провести отпуск. Почему бы не довериться профессионалам? Предлагаем вашему вниманию эксклюзивное интервью с основателем английского бюро путешествий Steppes Travel Николасом Лаэйгном, в планах которого – открытие филиала в Швейцарии.
Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.
Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.