Photo © N. Sikorsky
Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
«Леди Макбет Мценского уезда»: трагедия страсти, русский вариант

Миланский театр Ла Скала открыл сезон оперой Дмитрия Шостаковича в постановке российского режиссера Василия Бархатова.

Photo © N. Sikorsky
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe

La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.

Photo © N. Sikorsky
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
“Lady Macbeth of the Mtsensk District”: the Tragedy of Passion, Russian Style

The season of Milan’s Teatro alla Scala opened with Dmitri Shostakovich’s opera staged by the Russian director Vasily Barkhatov.

Книжная полка

Maria, Daria et Olga Razumovsky: L'Adieu à la Tchécoslovaquie de notre enfance. Les Editions Noir sur Blanc, 2009

Titre original: Unser Abschied von der tschechischen Heimat. Tagebücher 1945-1946. Böhlau Verlag GmbH & Co. KG, Wien, 2000. Traduit de l'allemand par Chantal Le Brun Keris.

Maria (Macha), née en 1923, Daria (Dolly), née en 1925 et Olga (née en 1927, les trois filles de comte Razumovsky, commencent à tenir leurs journaux intimes au début de la guerre. le premier volume, Nos journaux cachés (Noir sur Blanc, 2004), traitait des années 1938 à 1944. Maria Razumovsky est aussi l'auteur de Marina Tsvetaieva, Mythe et réalité, et de Les Razumovsky (1730-1815). La saga d'une famille dans la Russie des tsars (parus chez Noir sur Blanc en 1988 et 1999).

Dans ces journaux croisés, écrits entre 1945 et 1946 et publiés maintenant en français, les trois souers Razumovsky nous font partager leur quotidien durant le dénouement de la querre. Depuis le château de Schönstein, au coeur de la Silésie tchèque, elles restent suspendues à leur poste de radio pour suivre l'avancée des troupes soviétiques et la débâcle des troupes allemandes. Cependant, la vie continue: il faut gérer le domaine et maintenir de bonne relations avec le village. On tente de s'évader dans la musique, tant que la radio fonctionne encore.

C'est l'attente. On attend les nouvelles du front, qui se rapproche: on attend la fin des hostilités. on attend les Soviétiques, on attend l'expropriation, on attend les titres de voyage, on attend le départ pour Vienne.

Les trois jeunes filles s'inquiètent de la brutalité de l'occupation russe, mais aussi pour l'avenir de leur famille. leur mère, une aristocrate russe, a fui la révolution bolchevique de 1917; leur père, le compte Razumovsky, est autrichien. De langue allemande, la famille risque 'être assimilée paer les "nouveaux" Tchèque communistes aux Allemands des Sudètes, fidèles alliés des nazis. C'est bien ce qui se passe: les Razumovsky sont expulsés et contraints de partir à Vienne et d'abandonner leur propriété à jamais. Pour les trois soeurs, l'adieu au pays et aux terrains e jeux de leur enfance est douloureux. Il marque aussi le début d'une vie nouvelles.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.8
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Валлотон – это весело

В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.

Самое читаемое