Книжная полка

Sofia Andrukhovych: Felix Austria. Editions Noir sur Blanc, 2018

Traduit de l’ukrainien par Iryna Dmytrychyn.

« Quelque chose d’immense et d’insaisissable va bientôt prendre une inspiration, s’étirer doucement et se réveiller. »

Le roman Felix Austria se déroule à Stanislaviv, l’actuelle Ivano-Frankivsk, autour de 1900. Nous sommes dans l’une des capitales culturelles de la Galicie, qui fait alors partie de l’empire d’Autriche-Hongrie. La vie de cette paisible ville des confins de l’Europe est vue à travers les yeux de Stefania, une Ukrainienne qui travaille comme cuisinière dans une famille aisée. Le récit explore les destins entrecroisés d’Adèle et de Stefania, sa domestique, empêtrées dans une relation fusionnelle qui tournera mal.

Dans sa transition vers la modernité, si bien décrite par Musil ou Stefan Zweig, ce monde s’avère à la fois hermétique et incroyablement divers, un melting-pot foisonnant d’ethnies, de langues et de religions. Cependant, malgré sa prospérité et sa stabilité apparentes, cette société porte les ferments de sa propre dissolution. Les habitants y vivent, y souffrent, éprouvent des amours non partagées, se passionnent pour les sciences ou des spectacles de magie, s’amusent dans les bals et les carnavals, se promènent et dissimulent leurs secrets dans des armoires.

Le mythe d’une vie idyllique, d’une « Felix Austria » (« heureuse Autriche ») disparue, dessine une société tolérante et multiculturelle : c’est à partir de cet exemple, malgré ses faux-semblants, que l’Ukraine d’aujourd’hui cherche à se reconstruire.

Née en 1982 à Ivano-Frankivsk, dans l’ouest de l’Ukraine, Sofia Andrukhovych est une auteur et traductrice ukrainienne. Fille du célèbre écrivain Yuri Andrukhovych, publié en français aux Éditions Noir sur Blanc, elle est l’auteur de plusieurs essais et de cinq romans, dont Femmes de leurs maris (2005) et Le Saumon (2007). Coéditrice en chef du magazine Chetver, elle est traductrice du polonais et de l’anglais, notamment d’ouvrages de J.K. Rowling, Manuela Gretkowska, Nick Davies, Peter Taylor et Ayn Rand. Traduite dans plusieurs langues, Sofia Andrukhovych a été récompensée par de nombreux prix littéraires, dont le « Livre de l’année de la BBC 2014 » pour Felix Austria et le prix Conrad 2015 pour l’ensemble de son œuvre.

Interview de Sofia Andrukhovich à Nasha Gazeta à lire ici.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.82
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Добровольное фискальное изгнание

Сообщение о том, что бывший старший партнер банка Pictet и действующий член совета Швейцарского национального банка переезжает в Италию по налоговым соображениям, взбаламутило финансовый центр Женевы. И повлекло за собой информацию, которая может заинтересовать некоторых наших читателей.

Всего просмотров: 2705
Квадратура швейцарского флага

В преддверии Национального дня Швейцарии, отмечаемого 1 августа, мы решили рассказать вам о трех особенностях нашей маленькой страны, лежащих, казалось бы, на поверхности, но если копнуть… Начнем с самого заметного – с флага, который у Швейцарии всегда правильной ориентации.

Всего просмотров: 2428
Сейчас читают
«Пятая графа» в швейцарском паспорте

Перед вами – третий предпраздничный материал, посвященный Национальному дню Швейцарии, который мы будем отмечать завтра. Речь в нем пойдет об одной швейцарской особенности, на которую редко обращают внимание, а ведь она символична.  

Всего просмотров: 2268
Квадратура швейцарского флага

В преддверии Национального дня Швейцарии, отмечаемого 1 августа, мы решили рассказать вам о трех особенностях нашей маленькой страны, лежащих, казалось бы, на поверхности, но если копнуть… Начнем с самого заметного – с флага, который у Швейцарии всегда правильной ориентации.

Всего просмотров: 2428
Как отметить 1 августа в Швейцарии?
В Национальный праздник единственная проблема, с которой можно столкнуться – необходимость ограничить свой выбор, так как в Швейцарии планируется множество мероприятий, фейерверков, концертов и пикников.
Всего просмотров: 26889