Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
От Шуберта до Шопена: о времени и памяти
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
De Schubert à Chopin : du temps et de la mémoire
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
From Schubert to Chopin: on time and memory

Валентине Рыковой – 100 лет | Valentina Rykova celebrates her 100th anniversary

Валентина Ивановна Рыкова (©Nashagazeta.ch)

Два года назад мы уже знакомили читателей с этой выдающейся женщиной, родившейся в петербургском Морском госпитале 2 октября 1913 года. На ее памяти Первая мировая война и начало Гражданской, дружба с беспризорниками в Ауште, отъезд из России на корабле «Генерал Алексеев», последнем, вышедшим в те дни из севастопольской бухты в направлении Константинополя. Лагерь для беженцев в Тунисе, учеба в Парижской консерватории, год, проведенный в Польше, а затем, в 18 лет – начало новой жизни недалеко от Базеля, в городке Дорнах, относящемся к кантону Золотурн.

В 1955 году Валентина Ивановна впервые побывала в СССР, а в 1996 году ей был торжественно вручен советский паспорт – за возвращение части архива Андрея Белого в московский Дом-музей писателя.

Свой гражданский долг Валентина Рыкова выполняет добросовестно – в марте 2012 года лично явилась в избирательный участок, чтобы принять участие в выборах российского президента. Вот только за кого проголосовала, неизвестно!

Сегодня Валентину Ивановну будут поздравлять швейцарские и российские официальные лица и просто многочисленные знакомые. Присоединяемся к поздравлениям и мы – с днем рождения, Валентина Ивановна, будьте здоровы!

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.1
CHF-RUB 90.53
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
«Дети солнца» в Цюрихе
«Kinder der Sonne» - так на немецком звучит название пьесы Горького, идущей в эти дни на сцене театра Schauspielhaus в постановке Даниэлы Лоффнер и переводе Ульрике Земме.