В Швейцарию – за лыжным тренером | Moniteurs suisses, ambassadeurs des stations de skis

Лыжные тренеры заряжают позитивной энергией (valais.ch)

Бывший тренер по лыжной езде, 21-летний уроженец Ниона Александр Руефф учил несколько лет назад туристов езде по снежным склонам: «Мое место работы было на одной из станций в водуазских Альпах, и довольно быстро я заметил, что привлекаю внимание девушек. Все дело в моем красном комбинезоне: глядя на него, им казалось, что я мастер во всем». Но вот незадача: стоило тренеру повесить комбинезон в шкаф и переодеться в обычную одежду, как его соблазнительность пропадала. «Так случалось на вечеринках на станции: нам не разрешали приходить туда в тренерских куртках, чтобы их не украли».

Бывший тренер Александр Руефф: «Мой красный комбинезон помогал флиртовать с девушками» (lematin.ch)


Утешение тренер нашел в том, чтобы знакомиться с красавицами в барах, где лыжники восстанавливают силы после энергичных упражнений. Как бы окруженный особой аурой в своем красном комбинезоне, Александр легко заводил разговор со своими поклонницами.

Такие нюансы интересуют не только непосредственных участников разговоров в баре, но и чутких рекламщиков. Благотворный эффект красавчиков и красавиц в красных комбинезонах на посещаемость станций не ускользнул от организаций Suisse Tourisme и Valais Promotion, которые стали помещать фото таких тренеров на своих рекламных плакатах. «Они – харизматические представители своего региона и оживленной жизни станций, – отметила представительница Suisse Tourisme Вероник Кенель в интервью газете Le Matin. – Нам показалось логичным «выдвинуть» их, и не только из-за особой пластики, но и за их знания о Швейцарии».

Внешние данные лыжных тренеров Suisse Tourisme использует в разных видах рекламы. Например, в 2007-м году был проведен конкурс на самого красивого тренера страны. Победившего вскоре можно было видеть на плакатах, где он позировал с обнаженным торсом, а в специальном видеоролике за ним следовала бесконечная вереница женщин.

Популярность профессия обладателей красных комбинезонов обрела в 70-х годах прошлого века, когда лыжным спортом начали увлекаться все более широкие слои населения.

Директор спортивной службы UNIL-EPFL (Лозаннского университета и Федеральной политехнической школы Лозанны) Пьер Пфефферле, работающий в сфере лыжного спорта в течение тридцати лет, отметил, что «отнимающая много времени работа во время лыжного сезона плохо сочетается с семейной жизнью, и
Манекенщица Ализе Гайяр: «Возможность снова увидеть преподавателя стала моим стимулом в обучении» (lematin.ch)
потому тренеры часто холосты». Благодаря этому обстоятельству тренер всегда доступен для отдыхающих, готов показать прекрасные уголки своего региона, а благодаря его спортивным качествам катание на лыжах действительно запечатлевается в памяти. «Добавьте сюда расслабленное состояние во время отпуска, желание доставить себе удовольствие, и создастся обстановка, особенно благоприятная для флирта. Та же тенденция, кстати, прослеживается на морских курортах, при общении с инструкторами по плаванию».

27-летний Патрик, лыжный тренер в Шампери (кантон Вале) и в Виллар-сюр-Оллон (кантон Во) рассказал о своем опыте общения  с туристками: «Когда проводишь пять часов подряд с ученицей, то между вами невольно возникает некая связь. Ученицу необходимо поддерживать, укрепить в ней чувство уверенности в своих силах. Она, со своей стороны, должна позволить управлять собой, так как не всегда владеет техникой езды. Тут в свои права вступает особая магия, и общение во время дневных занятий переходит в вечерние беседы, а за вечером приходит ночь. Так и  получилось, что у меня было немало идиллий с клиентками, которые приезжали с разных концов света».

28-летняя манекенщица Ализе Гайяр рассказала о том, как в детстве училась
Даниель Тимоне: «Быть лыжным тренером в Швейцарии – все равно, что быть сёрфингистом в Калифорнии». (lematin.ch)
кататься по склонам: «Мне было тогда лет одиннадцать. Мама записала меня на неделю уроков лыжной езды на сноуборде. В первый же день мне понравился мой преподаватель – красивый, загорелый, – и каждое утро я спешила на станцию, чтобы снова его увидеть». Курьезность в том, что сегодня Ализе помнит, как очарователен был ее тренер, но не помнит его имени. «Он стал моим стимулом, чтобы научиться хорошо ездить».

Даниель Тимоне с удовольствием вспоминает лыжный сезон 2009-го, когда он работал тренером в Виллар-сюр-Оллон: «Было приятно находиться в центре внимания английских туристок на улице, когда возвращаешься с лыжных трасс. Быть лыжным тренером в Швейцарии – все равно, что быть сёрфингистом в Калифорнии». Сегодня Даниель – обладатель диплома в области международных отношений, ему 27 лет, но вспомнить былое он не отказывается: «Одна милая девушка из Америки пригласила меня поужинать, но у меня тогда была возлюбленная, и я вежливо отказался».
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.35
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 8188
Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 2292
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 1717

Самое читаемое

Американские тарифы и швейцарский бизнес

Ждет ли швейцарскую экономику рецессия? Как скажется на росте ВВП возможный перенос производства фармацевтической продукции в США? И как швейцарские предприятия корректируют свои экспортные стратегии в связи с таможенной политикой США?

Всего просмотров: 281