Отныне в музее Алексиса Фореля хранится самое большое собрание русских икон в Швейцарии.
|
Это событие, несомненно, войдет в анналы Музея Алексиса Фореля. Благодаря дару вдовы мецената Жана-Пьера Мюллера, мадам Люси Мюллер, музей в Морже стал обладателем уникальной коллекции 120 русских икон 16-19 веков. Собрание охватывает не только четыре века русской духовной живописи, но и стилистические особенности почти всех главных иконописных школ – от Московской до Палехской.
Жан-Пьер Мюллер родился в Морже в 1922 году и провел здесь все свое детство. После окончания школы он – против своей воли, так как истинный интерес у него вызывало искусство – проходит обучение в конторе банка SBS. Вернувшись из армии, он переезжает работать в филиал SBS в Санкт-Галлене, но очень скоро ему надоедает это монотонное занятие и он кардинально меняет профессию. В 24 года Мюллер становится управляющим филиала предприятия Béart в Берне и с головой уходит в гостиничный бизнес. В 1950 он откроет собственное дело и будет поставлять оборудованиедля отелей не только в Швейцарии, но и за границей – в Тунисе и Бельгии, в последней – по случаю Всемирной выставки 1958 года. Но вернемся в его любимый Морж: именно здесь произошло еще одно знаменательное событие в жизни Жан-Пьера Мюллера – он знакомится с Люси Россье,молоденькой кутюрье, владелицей ателье кройки и шитья. Они поженятся в 1948 году.
В Музее Алексиса Фореля иконы Мюллера станут частью постоянной экспозиции и будут размещены в зале искусства Возрождения. Правда, не все сразу, а небольшими группами, поочередно. Однако в этом году, дабы отдать честь ценной коллекции, музей организует временную экспозицию, на которой представлено практически все собрание Мюллера – более 90 икон 16-19 веков. Таким образом, в Морже теперь можно будет не только увидеть редчайшие произведения русской религиозной живописи, но и охватить взглядом четыре века истории иконописи и художественные особенности различных мастерских, где были созданы иконы.
Стремясь вернуть себе роль «большого» переговорщика и миротворца, Конфедерация параллельно усиливает давление на находящихся на ее территории украинцев, вынуждая их искать работу.
Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.
Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.