Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Керри Джеймс Маршалл: Яркие краски "невидимых людей"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Kerry James Marshall: Couleurs vives des « hommes invisibles »
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Kerry James Marshall: Bright colours of "invisible men"

Берн

Украденное детство швейцарских детей | Enfants placés de force en Suisse
Малоизвестный исторический факт – в Швейцарской Конфедерации вплоть до середины минувшего столетия детей малоимущих родителей власти насильно помещали на воспитание в зажиточные фермерские хозяйства. Десятки тысяч детей стали жертвами эксплуатации и принудительного труда. Федеральный Совет готовится принести постфактум свои извинения незаслуженно пострадавшим.
«Наш» спектакль в Бернском зоопарке | Un spectacle russe dans le Zoo de Berne
Людмила Бабкина-Майер, режиссер спектакля «Девочка и медведь», рассказала о своей новой работе, посвященной косолапым подаркам Швейцарии первой леди России Светланы Медведевой. Первый спектакль пройдет в Цюрихе уже 1 сентября.
Швейцария соберет и выплатит британские налоги | Les banques suisses verseront 500 millions à la Grande-Bretagne. Les clients seront taxés jusqu’à 48%
Парафированное на прошлой неделе фискальное соглашение между Конфедерацией и островным королевством позволит Берну сохранить банковскую тайну и укрепить свои позиции в международных отношениях, а Лондону – пополнить налоговую казну.
«Fixerstübli» - 25 лет легального приема наркотиков в Швейцарии |
В 1986 году в Берне открылся первый швейцарский центр социализации наркоманов, предоставляющий наркозависимым возможность легально принять свою дозу в человеческих условиях и под присмотром специалистов. С тех пор подобная модель действует по всей стране.
Чему учат детей родители? | Qu'est-ce que les parents apprennent à leurs enfants?
Во многих кантонах Швейцарии на этой неделе уже начались школьные занятия. Правда, не все дети покинули дом и отправились за школьные парты: в стране официально разрешено домашнее обучение. При каких условиях родители могут стать еще и учителями собственных детей?
Два миллиарда – против франка | Deux milliards pour contrer les effets du franc fort
Швейцарское правительство решило дать в руки предприятиям страны не удочку, а непосредственно рыбу: пакет финансовой помощи в размере 2 миллиардов франков будет выделен экспортерам, страдающим от высокого курса швейцарского валюты.
Давос и Санкт-Мориц – олимпийская ставка Швейцарии | Swiss Olympic opte pour les Grisons face à Genève/Valais
Исполнительный комитет Swiss Olympic предпочел кандидатуре региона Женевского озера и Вале на проведение Зимних Олимпийских Игр 2022 года горнолыжные курорты Граубюндена. Не потому ли, что именно здесь Швейцарии удалось дважды организовать легендарные соревнования, последний раз – в 1948 году?
Менять медицинскую страховку полезно | Sondage bonus.ch sur l'assurance maladie : oser le changement permet d'économiser
Исследование сайта сравнительного анализа цен bonus.ch в очередной раз подтвердило, что менять условия контракта и кассу медицинского страхования в конце года – просто и выгодно.
Швейцарские автомобили ждет новый закон | Une nouvelle loi sur les émissions attende les voitures en Suisse
С 2015 года все легковые автомобили, регистрируемые в Швейцарии, не должны будут выбрасывать в атмосферу более 130 граммов углекислого газа на километр. В противном случае их импортеров ожидает штраф, который пойдет на снижение… медицинской страховки.
Швейцария не хочет сильного франка | La Suisse ne veut plus de franc fort
На экстренном совещании, прошедшем вчера в Берне, Федеральный совет и представители экономической сферы пытались найти средства к выживанию в море нестабильности финансовых рынков.
Талибан готов обменять швейцарских заложников на американскую заключенную | Les talibans veulent échanger deux otages suisses pour une détenue aux Etats-Unis
Двое пропавших в Пакистане швейцарских туристов больше месяца находятся в руках террористического движения Талибан. Похитители требуют у властей США выдать им в обмен на швейцарцев невролога Аафию Сиддикуи, считающуюся «женским лицом Аль-Каиды» и приговоренную к 86 годам тюремного заключения.
Швейцарские пенсионеры сдаются в аренду | Retraités en location
Немало пожилых, но полных энергии жителей Швейцарии готовы за разумную плату посидеть с ребенком, погулять с собакой, собрать мебель из «Икеи» или поделиться своими знаниями иностранных языков. Интернет-сайты предлагают «взять пенсионеров в аренду».
Швейцарское оружие оказалось в руках ливийских повстанцев | Armes suisses livrées en Libye: le SECO dépêché au Qatar
Поставленные в Катар боеприпасы были обнаружены в Ливии. Государственный Секретариат по экономике намерен удостовериться, что экспортируемое Конфедерацией оружие не подвергается перепродаже.
В кантоне Юра завелась нечистая пицца | Pizzas douteuses dans des restaurants jurassiens
95% заведений кантона, предлагающих в своем меню популярное итальянское блюдо, не прошли санитарный контроль. Хуже того: результаты анализа пиццы в лаборатории показали, что с годами ее качество и гигиена только ухудшились.
«Openair» в Берне – в память о Чернобыле | Openair à Berne rendra hommage aux victimes de Tchernobyl
В этом году фестиваль на Федеральной площади, открывающий торжества в честь Национального праздника в швейцарской столице, почтит память жертв Чернобыльской катастрофы и даст слово детям из зараженных радиацией регионов Украины, России, Белоруссии и Молдавии.
«Пиратируемая» Швейцария | Une Suisse "piratée"
Атаки мошенников на базы данных правительственных и финансовых учреждений становятся все чаще и опаснее. Страна банков с огромным количеством ценной информации в цифровом виде – одна из самых привлекательных целей кибер-пиратов.
Как везти на каникулы домашнее животное? | Transport d’animaux de compagnie
В разгар отпусков Швейцарский дорожный клуб TCS провел испытания агрегатов для транспортировки в машине четвероногих друзей человека. Как в полной сохранности довезти домашнего любимца до места отпуска?
Взлеты и падения сильного франка | Joie et déception d'un franc fort
Реактивное сближение европейской валюты со швейцарским франком скрывает выгоду для одних областей промышленности и экономики, и опасность – для других. Кто остается в выигрыше, а кто грызет ногти от слабого евро?
Атомные станции станут «достоянием республики»? | Centrales nucléaires suisses classées monuments historiques?
Швейцария решила полностью отказаться от ядерной энергии к 2034 году. Но бетонные башни АЭС, похоже, могут стать историческими памятниками и частью национального наследия Конфедерации.
Прыжок с Эйгера может стать смертельным | Un saut de l'Eiger peut être mortel
В Швейцарии, живущей по принципу невмешательства, никто не станет мешать желающим рискнуть своей жизнью. 7 и 12 июля, с интервалом всего в несколько дней, швейцарские горы стали местом сразу двух трагедий: Давид и Джереми погибли, отдавшись любимому хобби – экстремальному виду спорта под названием бейсджампинг.
Швейцарские фирмы будут платить зарплату в евро | Des entreprises suisses payeront le salaire en euro
В ответ на рекордное снижение курса евро некоторые швейцарские фирмы отреагировали, вводя своеобразные экономические меры: кто-то снизил зарплату, другие решили расплачиваться с сотрудниками в евро. Не со всеми, а только с теми, кто живет за границей.
Швейцария закрывает свои консульства за границей | La Suisse ferme ses consulats
Соображения экономии привели МИД Конфедерации к решению о реструктуризации своих зарубежных представительств. Более двадцати консульств по всему миру должны быть закрыты и переформированы в несколько региональных центров. Из затронутых – страны Прибалтики, которые будет обслуживать только одно консульство в Риге.
Атомная станция – причина рака? | Pas davantage de cancers près des centrales nucléaires?
Исследование, проведенное в Швейцарии, опровергло мнение о негативном влиянии атомных электростанций на здоровье детей. Риск развития раковых заболеваний у ребенка, родившегося или выросшего в непосредственной близи от АЭС, не выше, чем у его сверстников, живущих на дальних расстояниях от источников радиации.
Мишлин Кальми-Ре недовольна Евросоюзом | Accords bilatéraux: la passivité de l'UE irrite Micheline Calmy-Rey
В интервью газете SonntagsZeitung президент Конфедерации нещадно раскритиковала манеру Европейского союза вести переговоры о двусторонних соглашениях со Швейцарией. Брюссель ответил гробовым молчанием.
Опасайтесь клещей… даже в швейцарских горах | Méfiez-vous des tiques, même à la montagne
Федеральное министерство здравоохранения Швейцарии обеспокоено ростом количества случаев заражения энцефалитом и увеличением численности насекомых-разносчиков опасной инфекции.
«Мусульмане в Швейцарии – козлы отпущения популистов и прессы» | "Les musulmans têtes de turcs des populistes et des médias" en Suisse
Согласно исследованию, проведенному Университетом Цюриха, в последние годы все больше швейцарцев склоняются к тому, что мусульмане представляют опасность для Швейцарии.
Легко ли сбежать из швейцарской тюрьмы? | Prisons suisses: faciles à fuir?
В свете недавнего скандала, вызванного побегом особо опасного преступника из-под стражи в кантоне Невшатель и исчезновения еще троих осужденных в прошлые выходные, швейцарское правосудие задалось вопросом: а надежны ли наши тюрьмы и меры охраны?
Что известно каждому швейцарскому школьнику? | Ce que chaque écolier suisse doit savoir...
Конфедерация впервые установила единые для всех кантонов цели и задачи системы школьного образования. Швейцарские школы отныне будут учить одинаково, а уровень учащихся не будет отличаться от региона к региону.
Швейцария отключила атомный реактор Мюлеберг | La centrale de Mühleberg débranchée du réseau jusqu'en septembre
30 июня одна из самых старых атомных электростанций страны, "Мюлеберг" в кантоне Берн, закрывается на профилактические работы. На пять недель раньше, чем запланировано, так как не исключен вариант наводнения, которое может спровоцировать аварию.
Высылать иностранцев-преступников из Швейцарии надо, но как? | Les criminels étrangers doivent être renvoyés de la Suisse, mais comment faire?
Правительство рассматривает четыре варианта применения на практике инициативы Швейцарской народной партии, ставшей законом после того, как в ноябре прошлого года ее поддержало большинство населения страны.
Швейцарский компромат – самый-самый | Le «Beobachter» lance un Wikileaks à la sauce suisse
WikiLeaks по-швейцарски: о создании нового интернет-портала для тех, кто хочет поделиться с обществом важными секретными сведениями, объявил журнал Beobachter. Он же заранее дает добровольным информаторам советы, как обезопасить после этого свою жизнь.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Воинская служба для россиян, живущих за границей
Очень часто некоторые граждане России призывного возраста проживают за пределами родного государства. Означает ли это, что они все равно должны проходить обязательную воинскую службу в рядах вооруженных сил?